【原文】
廉官多无后,以其太清也;痴人每多福,以其近厚也。故君子虽重廉介,不可无含垢纳污之雅量。虽戒痴顽,亦不必有察渊洗垢之精明。
【译文】
清廉的官员多不能持续做官,是因为他们太过清廉了;痴傻的呆人常常多福,是因为他们憨厚易亲近。因此,道德高尚的人虽然重视清廉耿介,也不可以没有一点忍垢纳污的气度雅量。虽然要戒除痴拙顽劣,也不必有明察深渊净洗污垢的精明。
【原文】
密则神气拘逼,疏则天真烂漫,此岂独诗文之工拙从此分哉!吾见周密之人纯用机巧,疏狂之士独任性真,人心之生死亦于此判也。
【译文】
周密的人精气神受到拘束逼迫,疏狂的人天真烂漫率性自然,这难道只是诗歌与文章工巧拙朴的分界线!我见过周到细密的人为人处世纯用机巧,疏放的人为人处世任性率真,人的心灵是生是死由此可以判别了。
(翠筱傲严霜,节纵孤高,无伤冲雅)
【原文】
翠筱傲严霜,节纵孤高,无伤冲雅;红蕖媚秋水,色虽艳丽,何损清修。
【译文】
绿竹傲立于严霜中,竹节纵然孤高,也不损伤其高雅之姿态;红莲媚放在秋水上,色彩虽然艳丽,也不损害其清洁之品位。
【原文】
贫贱所难,不难在砥节,而难在用情;富贵所难,不难在推恩,而难在好礼。
【译文】
对于贫贱之人,砥砺自己保持气节不是难事,难的是对他人用情要深;对于富贵之人,怜悯穷人广施恩惠不是难事,难的是放下身架对穷人以礼相待。
【原文】
簪缨之士,常不及孤寒之子可以抗节致忠;庙堂之士,常不及山野之夫可以料事烛理。何也?彼以浓艳损志,此以淡泊全真也。
【译文】
身居高位之人,常常不如孤苦贫寒人家的子弟能够坚守节操奉献忠诚;身处庙堂之人,常常不如山野农夫处理事情更加合乎情理。为什么呢?前者由于生活奢华损害了心志,后者由于生活恬淡保全了天性。
每天不一样的故事
让我们与众不同
延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:每日嚼《菜根》:风霜之下显气节发布于2021-06-22 12:11:05