阿房宫赋

付之一炬

   晚唐·杜牧《樊川文集》


【原文】六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出
覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。
二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁。廊腰缦回,檐牙高啄各抱地势,钩心斗角盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落长桥卧波,未云何行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东歌台暖响,春光融融舞殿冷袖,风雨凄凄一日之内,一宫之间,而气候不齐。


妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。
明星荧荧,开妆镜也绿云扰扰,梳晓鬟也。渭流涨腻,弃脂水也。烟斜雾横,焚椒兰也雷霆乍惊,宫车过也。辘辘远听,杳不知其所之也一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。有不得见者,三十六年
燕、赵之收藏,韩、魏之经营,齐、楚之精英,几世几年,剽 掠其人,倚叠如山。
一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫。架梁之椽,多于机上之工女。钉头磷磷,多于在庾之粟粒瓦缝参差,多于周身之帛缕。直栏横槛,多于九土之城郭管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!
呜呼!灭六国者,六国也,非秦也。族秦者,秦也,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦。使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之。后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也!


【今译】六国(齐、楚、燕、韩、赵、魏)为秦国所灭,六王告终,秦始皇统一中国。四川的山光秃了,蜀山树木被砍伐净尽,于是造成了阿房宫。
房宇连绵,宫殿楼阁接连不断,从渭南到咸阳覆盖了三百多里地;楼台高耸,遮挡了太阳青天,隔离天日。
阿房宫从骊山北麓建起,折而向西,曲折地向西延伸,一直修到咸阳。渭水和樊水,浩浩荡荡,缓缓流入宫墙。
五步一座高楼,十步一处亭阁。连接高大建筑物之间的走廊,长廊宽而萦回,迂回曲折如丝带,屋檐高挑,像鸟喙一样在半空飞啄。
楼台亭阁各随地势的高下起伏而建,各自凭借不同的地势,彼此参连,相互纠错。
弯弯转转地,曲曲折折地,紧簇如蜂房,回旋如水涡,巍巍峨峨,矗立着不知道它们有几千万座。
那长桥似龙横卧在渭水上,就像蜿蜒的蛟龙,人们惊讶地说,没有云,怎么会有蛟龙飞腾?!那在楼阁之间架木筑成的高架复道跨过半空,横空而过,就像凌空的彩虹,人们诧异道,并不是雨后放晴,怎么会有虹霓产生?(以上描述阿房宫规模的宏伟和建筑的壮丽)
建筑随地势高高低低,景物迷迷蒙蒙,置身其间令人冥迷,感到迷迷茫茫方向难以分清,简直分不清南北西东。
人们在高台上唱歌,歌乐声悠扬响起,好像充满了暖意,如同春光般和煦,这样的柔和,暖洋洋仿是一片春光融融;人们在大殿里舞蹈,长袖飘拂,好像带来寒气,这样的曼妙,这样的轻清,冷飕飕仿佛是细雨微风,风雨凄凄。
啊,这舞蹈这歌声,令人欢乐与悲戚丛生,就像是一日之内,一宫之中,而寒暖不均,气候不同。


那些六国的宫女妃嫔姬妾(媵嬙),诸侯的女儿、孙女公主们,辞别了她们各自故国的楼阁宫殿,被用辇车运到西秦宫中来。
她们日日夜夜,唱歌抚琴,献歌奏乐作了秦皇的宫人。看吧,明亮的星星闪耀,原来是宫人们打开了梳妆镜匣;乌云纷纷扰扰,原来是宫人们清晨在梳理发鬟,美人对镜梳妆时散开的秀发;渭水涨起了一层脂膏,原来是宫人们梳妆成后泼下的含有胭脂、粉的洗脸水;空中轻烟缭绕,香雾氤氲,原来是宫人们焚烧芳香的椒兰(两种香料植物),点燃了香鼎。
忽地里雷霆震天响起,原来是皇帝的车辇从这里驰过;车轮辘辘,声音渐听渐远了,终于静悄悄,杳杳然不知道它驶向何方。
宫人们的任何一处肌肤,任何一种身姿,都要费尽心思地显示出娇柔,漂亮极了,妩媚极了。她们久久地伫立着,眺望着,整天期待着皇帝能够驾临宠幸。可怜有的人,整整等了三十六年都未得见皇帝一面,未睹天颜。(秦始皇在位共36年)(描写宫女的晨妆和宫车经过的声势,表现宫中美女之多,以及宫中生活之奢华,美女之多珍宝之富,那都是秦王朝统治者纵欲享乐的工具)
燕国赵国收藏的珠玉,韩国魏国聚敛的金银,齐国楚国瑰宝奇珍,这六国的金银珠宝都是多少代,多少年,靠搜刮本国的百姓从人民那里而聚敛起来的,可谓堆积如山。
一朝国破家亡,一下子都不能再占有,便都统统被送到了阿房宫中。
在这里,宝鼎被看作(视同)破锅,美玉被看作石头,黄金被视作土块,珍珠被视为石子,以珠作砾,随处乱丢乱扔,遍地都是,秦人看着,也并不怎么爱惜。
唉!一个人所想,也是千万人所想,人同此心 ,心同此理呀。秦皇爱好繁华奢侈,人民也都爱自己的家,眷念自己的家业。
为什么搜刮起来锱铢不遗,向人民掠夺财务一分一厘都不肯放过,而挥霍时却像泥土黄沙一样毫不珍惜呢?甚至使宫中负荷栋梁的红柱,比地里耕田的农夫还多;架在屋梁上的彩椽,比布机上的织女还多;钉头颗颗,闪着光芒,比仓里的粟米还多;瓦缝参差,纵横交错,比百姓衣服的线缕还多;窗栏门槛,横横竖竖,比天下的城郭还多;琴声笛声,管弦的鸣奏,嘈杂的乐声,比闹市中人们的喧哗还多。
终于使天下的人,口里不敢说,却在心里充满了愤怒,敢怒而不敢言。那众叛亲离的暴君的心,独夫的心,一天比一天(日益)骄横,更加顽固。
待到陈胜、吴广振臂一呼揭竿而起,戍边的士兵一声呐喊,四方响应;刘邦一下就率军先入咸阳,推翻秦朝统治,并派兵守函谷关;攻入关中的楚人项羽放了一把火,焚烧秦的宫殿,可怜那富丽堂皇豪华的阿房宫殿就化成了一片焦土。
啊!灭掉六国的是六国自己,并不是秦。族灭秦国王室的是秦王自己,也并不是天下人民。
唉!如果六国的君主都各自爱惜自己的人民,那么上下一心就有足够的力量抵抗强秦。
而如果秦统一后也能爱惜六国的人民,那么秦朝定会由三世传下去,传至万世,而永为天下之君,谁又能够使它灭亡呢?
秦朝的统治者来不及为自己的灭亡哀叹,无暇自哀,为自己的错误懊悔伤悲,而使后人哀怜之,后人却常常替他们哀叹;后人如果只是哀叹却并不能引为借鉴,认真地吸取这一教训,那就又要使自己的后代又为他而哀叹了!

(总结历史教训,告诫唐朝的统治者应该以秦的灭亡为鉴,揭示出本文的主旨)

【赏析】

本篇《阿房宫赋》是杜牧的成名之作,撰写时二十三四岁,描写的是秦朝著名宫殿阿房宫的兴废,赋的前半铺张扬厉,渲染阿房宫建筑的宏伟壮丽,和宫女之姣美、美女如云、珍宝之众多,珠宝琳琅的奢华气派;


赋的后半转为回环往复的议论,由秦王朝的骄奢淫逸,论及伴随而来的暴取民财,横征暴敛,再由横征暴敛论及民间疾苦、民怨沸腾,最后由民怨沸腾论及秦亡殿毁,层层推进,见解精辟。


这篇赋是作者针对唐敬宗即位后大造宫室、荒淫无度,不顾百姓劳苦,挥霍国家财力,给人民带来极大痛苦的时弊而作的,采用借古讽今、以昭鉴戒的手法,通过阿房宫的兴废揭露秦统治者的荒淫失德,说明兴亡之理,指出历代王朝的崩溃,都是从自身的腐朽开始,说明统治者不爱人民,终使其自亡的道理,以警告唐朝当时统治者。


提醒唐王朝的统治者应充分认识到荒淫无度必然导致民怨沸腾,表现出了一个正直文人忧国忧民的情怀。



关于阿房宫,据《史记·秦始皇本纪》说,秦始皇嫌都城咸阳人多,原先的宫殿嫌小,就在渭南上林苑营造的新宫。


阿房宫工程始于公元前212年(秦始皇35年),到灭亡时还未完工,所以没有正式命名。据说当时人因宫的前殿所在地叫阿房,就称它为“阿房宫”。由阿房宫通过复道,与咸阳连接,象征天上的阁道渡过银河至营室(阁道、营室都是星名)。


“付之一炬”项羽领兵把秦朝还没有修完的阿房宫付之一炬。


后用“付之一炬” 形容一把火烧掉 be destroyed by fire.


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:阿房宫赋,晚唐·杜牧《樊川文集》发布于2024-03-06 17:05:42