小心翼翼
天作之合
? 《诗经.大雅.大明》
大明
【第一章原文】
明明在下,赫赫在上。
天难忱斯,不易维王。
天位殷適,使不挟四方。
【今译】
天意难测莫轻言,君王着实不易当。
天意曾授殷为王,却又使他失四方。
皇天伟大光辉照人间,光采卓异显现于上天。天命无常难测又难信,一个国王做好也很难。天命嫡子帝辛居王位,终又让他失国丧威严。
【第二章原文】
挚仲氏任,自彼殷商。
来嫁于周,曰嫔于京。
乃及王季,维德之行。
大任有身,生此文王。
【今译】
挚国任家二姑娘,来自迢迢那殷商。
嫁到我们周国来,做了京都的新娘。
她与王季来相配,为善积德两相当。
太任不久怀身孕,于是生下周文王。
太任是挚国任家姑娘,也可以算是来自殷商。她远嫁来到我们周原,在京都做了王季新娘。就是太任和王季一起,推行德政有着好主张。
【第三章原文】
维此文王,小心翼翼。
昭事上帝,聿怀多福。
厥德不回,以受方国。
【今译】
正是这位周文王,小心谨慎又善良。
行事从不把德违,四方诸侯皆归降。
太任怀孕将要生儿郎,生下这位就是周文王。这位伟大英明的君主,小心翼翼恭敬而谦让。勤勉努力侍奉那上帝,带给我们无数的福祥。他的德行光明又磊落,因此承受祖业做国王。
【第四章原文】
天监在下,有命既集。
文王初载,天作之合。
在洽之阳,在渭之涘。
文王嘉止,大邦有子。
【今译】
上苍监察临凡尘,天命属意周文王。
文王继承王位时,上天作合赐新娘。
新娘家住洽水北,即是清清渭河旁。
文王即刻行婚礼,大邦出位好嫁娘。
上帝在天明察人世间,文王身上天命集中现。就在他还年轻的时候,皇天给他缔结好姻缘。文王迎亲到洽水北面,就在那儿渭水河岸边。
【第五章原文】
大邦有子,伣天之妹。
文定厥祥,亲迎于渭。
造舟为梁,不显其光。
【今译】
大邦出位好嫁娘,好似天上仙女样。
选定成婚吉祥日,文王迎亲渭水旁。
木船相接当桥梁,婚礼显耀真辉煌。
文王筹备婚礼喜洋洋,殷商有位美丽的姑娘。殷商这位美丽的姑娘,长得就像那天仙一样。卜辞表明婚姻很吉祥,文王亲迎来到渭水旁。造船相连作桥渡河去,婚礼隆重显得很荣光。
【第六章原文】
有命自天,命此文王。
于周于京,缵女维莘。
长子维行,笃生武王。
保右命尔,燮伐大商。
【今译】
上天之命由天降,命令赐予周文王。
定号为周在京都,莘国出位好嫁娘。
身为长女嫁周邦,婚后生下周武王。
上帝保佑并令他,会合诸侯伐殷商。
上帝有命正从天而降,天命降给这位周文王。在周原之地京都之中,又娶来莘国姒家姑娘。长子虽然早早已离世,幸还生有伟大的武王。皇天保佑命令周武王,前去袭击讨伐那殷商。
【第七章原文】
殷商之旅,其会如林。
矢于牧野,维予侯兴。
上帝临女,无贰尔心。
【今译】
殷商派出军队来,旌旗茂密如森林。
武王列阵在牧野,我周兴起军心壮。
上帝已至你身边,休怀二心要争光。
殷商调来大批的兵将,军旗就像那树林一样。我主武王誓师在牧野,他说只有我们最兴旺。上帝监视你们众将士,不要有什么二心妄想!
【第八章原文】
牧野洋洋,檀车煌煌。
驷騵彭彭,维师尚父。
时维鹰扬,凉彼武王。
肆伐大商,会朝清明。
【今译】
牧野宽阔作战场,檀木兵车亮堂堂。
四马威武多雄壮,三军统帅尚父当。
犹如苍鹰双翅扬,一心协助周武王。
三军出兵击殷商,战至天明定新邦。
牧野地势广阔无边垠,檀木战车光彩又鲜明,驾车驷马健壮真雄骏。还有太师尚父姜太公,就好像是展翅飞雄鹰。他辅佐着伟大的武王,袭击殷商讨伐那帝辛,一到黎明就天下清平。
【赏析】
这是六首周王朝开国史诗的最末一篇。
首具有史诗性质的叙事诗,是周朝开国史诗的有机组成部分。
是周部族的史诗性颂诗,当是周王朝贵族为歌颂自己祖先的功德、为宣扬自己王朝的开国历史而作。
诗歌先写王季受天命、娶太任、生文王,文王父母的结婚生子叙起。
再写文王娶太姒、生武王,最后写到文王之子武王在姜太公辅佐下牧野决战胜利一举灭殷的史实,算是周朝开国史诗的最后一篇。
诗歌内容丰富,规模宏大、壮阔。
诗的最后两章可使是本诗最艺术功力的重点章。
在陕西渭河以北、岐山脚下,是一片黄土高原。
三四千年以前,这里是周国的发祥地。
周国人热爱这片国土,在这里划土田,设官吏,筑城邑,营宗室,建立起一个初具规模的国家。
姬昌(周文王)在周国的历史上,是一位承前启后的国君,很有作为。
《诗经》上说他做事兢兢业业、小心翼翼,完全按照上天的旨意去治理国家,因而上天也格外保佑他。
他改革周国的内政,努力发展生产,励精图治。
几十年过去了,周国终于繁荣兴盛起来,邻国老百姓见到周国富庶,纷纷携儿带女来到周国。
周国的富强使姬昌理所当然成为西方诸侯国的盟主,商朝只好封他为西伯,统一北方。
后来商王对周国势力扩大感到十分不安,一度把姬昌抓起来,囚禁在羑里(今河南省汤阴县境内)。
由于其他诸侯和商朝的一些大臣说情和搭救,商王又不得不释放了他。
他的儿子姬发,称周武王,率领军队灭掉了商朝。
在我国古代历史中流传着对牧野之战具体情况的两种截然不同的说法。
据司马迁《史记》所载,武王率兵车四千乘,陈师牧野,纣师虽众皆无战心,纷纷倒戈,武王兵不血刃取得伐纣的胜利。
另一种是《尚书.武成》篇和《孟子.尽心下》篇中所说的,这场战争死伤无数,“血流飘杵”。
本诗显然是以征服者的豪壮之情,气贯长虹地对这场战争作了回顾性的再现。
翼翼:恭敬的样子。
“小心翼翼”原来形容恭敬严肃的样子。
be watchful and reverent,
with caution and attention,
后来形容举动十分小心谨慎,丝毫不敢疏忽。
with great (/utmost,sedulous)care,
be very scrupulous,
成语“小心翼翼”形容举止谨慎,唯恐出差错。
cautiously and gingerly,
very careful with extreme caution,
to be always watching one's steps,
“文王初载,天作之合”原来是说文王娶太姒是天所配合的。
合:配偶。
后来“天作之合”泛用以祝颂婚姻美满。a heaven-made match
“天作之合”上天撮合的婚姻,多用于称颂婚姻美满。a union made by heaven.
延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:小心翼翼、天作之合《诗经.大雅.大明》发布于2024-03-06 18:47:09