#初读《左传》笔记

【经】

三年春,王正月,叔孙得臣会晋人、宋人、陈人、卫人、郑人伐沈。沈溃。

夏五月,王子虎卒。

秦人伐晋。

秋,楚人围江。

雨螽于宋。

冬,公如晋。十有二月己巳,公及晋侯盟。

晋阳处父帅师伐楚以救江。


【传】

三年春,庄叔会诸侯之师伐沈,以其服于楚也。沈溃。凡民逃其上曰溃,在上曰逃。

卫侯如陈,拜晋成也。

夏四月乙亥,王叔文公卒,来赴吊如同盟,礼也。

秦伯伐晋,济河焚舟,取王官,及郊。晋人不出,遂自茅津济,封殽尸而还。遂霸西戎,用孟明也。

君子是以知秦穆公之为君也,举人之周也,与人之壹也;孟明之臣也,其不解也,能惧思也;子桑之忠也,其知人也,能举善也。《诗》曰,“于以采蘩,于沼于沚,于以用之,公侯之事”,秦穆有焉。“夙夜匪解,以事一人”,孟明有焉。“诒厥孙谋,以燕翼子”,子桑有焉。

秋,雨螽于宋,队而死也。

楚师围江。晋先仆伐楚以救江。

冬,晋以江故告于周。王叔桓公、晋阳处父伐楚以救江,门于方城,遇息公子朱而还。

晋人惧其无礼于公也,请改盟。公如晋,及晋侯盟。晋侯飨公,赋《菁菁者莪》。庄叔以公降拜,曰:“小国受命于大国,敢不慎仪?君贶之以大礼,何乐如之。抑小国之乐,大国之惠也。”晋侯降辞,登,成拜。公赋《嘉乐》。


译文

【经】

三年春季,周历正月,叔孙得臣与晋、宋、陈、卫、郑五国一同攻打沈国。沈国百姓溃散。

夏季五月,王子虎去世。

秦国攻打晋国。

秋季,楚国包围江国。

宋国有大批螽斯像雨点一样落下来。

冬季,鲁文公去到晋国。十二月己巳日,文公与晋国结盟。

晋国的阳处父率领军队攻打楚国解救江国。


【传】

三年春季,庄叔会合诸侯的军队攻打沈国,因为沈国向楚国顺服,沈国百姓溃散。凡是百姓逃避他们上级叫做“溃”,上级逃走叫做“逃”。

卫成公到陈国去,这是为了拜谢陈国促成的卫、晋和议。

夏季,四月二十四日,王叔文公死,发来讣告,像对同盟国一样去吊唁,这是合于礼仪的。

秦穆公攻打晋国,渡过黄河,烧掉渡船,占取了王官和郊地。晋军不出战。秦军就从茅津渡黄河,在殽地为死亡的将士筑一个大坟墓,然后回国。秦穆公就此称霸于西方少数民族诸国,这是由于任用了孟明。

君子因此知,秦穆公作为国君,提拔人才考虑全面,任用人才专一无二;孟明作为臣子,努力不懈,能够因为畏惧而思考;子桑忠诚,他了解别人,能够推举好人。《诗》说:“在哪里去采蒿子?在池塘里、在小洲上。在哪里使用它?在公侯的祭祀典礼上。”秦穆公就是这样的。“早晚努力不懈,以事奉在最上层的一个人”,孟明就是这样的。“把谋略留给子孙,以安定和辅佐他们”,子桑就是这样的。

秋季,在宋国有大批螽斯像雨点一样落下来,这是死了以后掉下来的。

楚国的军队包围江国,晋国的先仆攻打楚国去救援江国。

冬季,晋国把江国的事情报告周襄王,王叔桓公、晋国的阳处父攻打楚国以救援江国。攻打方城山关口,并看到了楚国的息公子朱才回国。

晋国人为曾经对鲁文公的失礼而感到恐惧,请求改订盟约。文公到了晋国,和晋襄公结盟。晋襄公设享礼招待文公,赋《菁菁者莪》这首诗。庄叔让文公降阶下拜,说:“小国在大国接受命令,岂敢对礼仪有所不谨慎?君王赐我们以重大典礼,还有什么比这再高兴的呢?小国的高兴,是大国的恩赐。”晋襄公走下台阶辞谢,再登上台阶,完成拜礼。文公赋《嘉乐》这首诗。


卫国和晋国议和,只是孔达被晋人囚禁。前文陈共公“执孔达以说”,孔达只是遵照卫成公的命令去攻打晋国,卫成公一心求和的时候,孔达就成了替罪羊,这是小人物的悲哀。

秦国再次出兵报复晋国,渡河后烧了船只,这是破釜沉舟的决心了。晋国依照赵衰既定的策略坚壁清野,避其锋芒,任由秦国占领边境的小城。秦国也不想发动倾国之战,所以没有攻取坚城,双方宛如有默契一般。

秦国经此一战声威大振,秦穆公和孟明视都证明了自己。

宋国死蝗虫象雨一样下,也是一件怪事了。

晋国打了楚国的小弟沈,楚国就打晋国的小弟江,这是晋楚争霸的一种表现形式。双方并不倾国之力死磕,只是通过缓冲地带秀肌肉。

改善鲁文公的待遇,显然也是晋国防止鲁国倒向楚国的策略。并不象传文说的“晋人惧其无礼于公也”。


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:读《左传》之一百三十七文公三年发布于2024-03-07 12:11:43