【原文】
8.22孟子曰:“君子之泽⑴,五世而斩⑵;小人之泽,五世而斩。予未得为孔子徒也,予私淑诸人⑶也。”
【注释】
(1)泽:泽惠,影响,流风余韵。泽”就是恩泽、滋养的意思,也含有庇佑、荫庇的含义,成语里讲“泽被苍生”、“福泽子孙”,就是对“泽”的解释。概括地说,就是指一个人创造、积累的物质财富和精神财富对后世的影响力。(2)斩:断绝,斩断。(3)私淑诸人:淑,借为“叔”,取;诸,“之于”的合音字;人,别人,他人。
【译文】
孟子说:“君子的遗风,(“泽” ,影响,流风余韵。)影响五代以后而中断;小人的遗风,五代以后中断。我没有能够作孔子的门徒,我是私自向别人学取孔子之道的。(“淑”,通“叔”,取,获益。)”{或曰盖圣人之泽万世不竭;或曰孟子去圣人未远,圣人之泽仍在,则孟子得沐圣人之泽,克绍圣人也。}
【读解】
不论是什么人,其对后人的福荫皆不超过五代。所以不能因为满足于眼前,而忽略了对下一代的教育,要教导他们顽强拼搏,自力更生,不依赖祖荫,正所谓“授人以鱼,不如授之以渔”。
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:孟子111发布于2021-07-11 00:07:52