文言文翻译器在线转换自相矛盾文言文文言文翻译

#历史人物

【原文】

直不疑,为郎。其同舍有告归,误持同舍郎金去,金主意不疑。不疑谢有之,买金偿。告归者来,而归金,亡①金者大惭。以此称为长者。拜御史大夫,封塞侯。

注释

亡:读作wáng,遗失

【原文译文】

直不疑,南阳人,崇尚黄帝老子无为学说,为官低调收敛,唯恐人们知他做官的政绩。也不喜欢别人以官名称呼他,人们都叫他长者。直不疑担任侍郎侍奉汉文帝时,他同宿舍的郎官请假回家,误将同舍另一位郎官的金子拿走了。这位同舍郎发觉金子没有了,便怀疑是直不疑拿的。直不疑谢罪承认,还买了金子赔偿他。后来请假的郎官返回,把拿错了的金子带回来还给丢金的郎官,以前丢金的郎官大为惭愧,因此称直不疑为长者。不久,直不疑升为中大夫。景帝元年(前157),任命他为御史大夫,封为塞侯。


文言文翻译器在线转换自相矛盾文言文文言文翻译


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:读《感应统纪》:直不疑发布于2023-06-26 14:04:00

相关推荐