濯缨沧浪

濯缨濯足

        孟子·离娄上》


【原文】

孟子曰:“不仁者可与言哉?安其危而利其灾,乐其所以亡者。不仁而可与言,则何亡国败家之有?有孺子歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。’孔子曰:‘小子听之!清斯濯缨,浊斯濯足矣。自取之也。’夫人必自侮,然后人侮之;家必自毁,而后人毁之;国必自伐,而后人伐之。《太甲》曰:‘天作孽,犹可违;自作孽,不可活。’此之谓也。



【今译】

孟子说:“不仁的人有什么话好说?他们对别人的危险处境,无动于衷、坐视不管;甚至从别人的灾难中谋利,趁火打劫;他们追求的快乐是足以导致别人灭亡的事情,以别人的灭亡为乐事,把旁观当享受从中获得快感。

“若是可以和不仁的人商谈,怎么会有那么多亡国家败,家中落衰败的呢?


“曾经有小孩子唱过这样的歌谣:'沧浪(河流名)的水清啊,可以洗我高洁帽子上的丝带(帽缨);沧浪的水浑浊啊,就用它洗洗我脏臭的脚丫子。’

“ 孔子说:‘学生们,你们听清楚了吧:水清就可以洗帽缨,水浑了就只能洗脚了,有这种区别的做法,对水的不同待遇,都是水自己的原因,取决于水本身。'


“ 人必自侮,然后人侮之(一个人必然是首先自己轻慢自己,言行不检点,先有自取其辱的行为,然后别人才会轻慢地对待他,侮辱他);


“家必自毁,而后人毁之(一个家庭一定是自己首先自己毁坏,先自毁,然后别人才来毁坏它);


“国必自伐,而后人伐之(一个国家一定是首先自己犯了错误,先内斗、内讧,内部混乱,然后他国才会乘机来征伐他)。

“《尚书·太甲》上说:‘天作孽,犹可违;自作孽,不可活。’ (如果是老天降下的祸害,天灾还可以躲避,大自然给人们造成的灾害,人们尚能逃避而继续生存;

如果是人们自己招来的祸害,就没法活了,自作孽逃不得,无法逃避惩罚的)。

就是这个意思。



【赏析】

本文《孟子·离娄·沧浪歌》,讲述孔子听孺子(小孩子)唱出沧浪之歌,便引之以告诫弟子,明白儒者自由选择,自取其道:清水浊流濯缨还是濯足皆凭自决。


《沧浪歌》又见于《楚辞·渔夫》:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足”。隐喻人生世应随波逐流才能尽其天年,所谓“举世皆浊我亦浊,众人皆醉我亦醉”(“水清”喻治世,“水浊”喻乱世。)


处在治世或乱世中,应当依照那个时候的情形,来决定进退。


 


缨:古代帽子上系在颌下的丝带。

“濯缨沧浪”在沧浪的清水中洗涤帽缨(系帽子的带子),比喻超脱尘俗,自守高洁。多用于形容高风亮节。


“濯缨濯足”水清就洗帽缨(帽带),水浊则洗足(脚)。比喻好坏都由自己决定取舍。也比喻君子处世,随遇而安,遇治则仕,遇乱则隐,避世隐居,欣然自乐。


多用于处事、致仕方面。



延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:濯缨沧浪,濯缨濯足《孟子·离娄上》发布于2024-03-06 17:10:41