元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”。


注释

1.元丰:宋宗赵顼年号(1078-1085)。
2.庆州:宋代州名,辖境相当于今甘肃庆阳、合水、华池诸县。
3.生:动词,产生,出现。
4.子方虫:也作“虸蚄虫”今称黏虫,危害麦类、玉米、高粱、水稻等多种作物。
5.方:正要。
6.为:成为。
7.之:的。
8.害:危害(作动词用)。
9.一虫:一种昆虫。
10。狗蝎(gǒu xiē):学名蠼螋(qú sǒu),属于革翅目的昆虫,口器咀嚼式,有强大铗状尾须一对,能夹人、物,杂食性或肉食性。
11.其:代词,它们的。
12.喙(huì):本是鸟兽的嘴,此处指虫子的嘴。
13.蔽(bì):遮蔽。
14.则:连词表顺接,相当于“就”。
15.以:用。
16.钳(qián):指长在昆虫嘴上的钳状物。
17.搏:搏斗。
18.之:代词,代指子方虫。

19.悉:全,都,例如,《出师表》中“悉以咨之”。
20.为:成为。
21.旬日:十天。
22.皆:都。
23.尽:没了。
24.岁:年成,收成。
25.以:因为,“以”只有“因为”的意思,没有“因此”的意思,其实后面省略了代词“之”,其为“岁以(之)大穰”,“以之”译为“因为这样”,就相当于“因此”。
26.大穰(ráng):庄稼大丰收。
27.其:那。
28.旧:过去。
29.曾:曾经。
30.之:语气词,不译。
31.土人:本地人。
32.谓:叫 ,称作。
33.之:代指“傍不肯”(子方虫的天敌)。
34.傍(páng)不肯:虫名。意思是这虫旁边容不得害虫。傍:即“旁”,旁边。


译文

宋神宗元丰年间,庆州地区出现了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。忽然有一种昆虫出现了,样子长得像泥土里的"狗蝎",它们的嘴上长有钳,成千上万遮蔽了大地;这种虫遇上子方虫,就用钳子和它搏斗,子方虫全都被咬成两段。十天后,子方虫全被杀尽,年成因此而获得庄稼大丰收。这种虫过去曾经有过,当地的人称它为"傍不肯"。

提示:点击左下方之“ ”,页面上方有“点击分类浏览往期诗文”按钮,点击即可分类浏览。

——>视频专辑:老子人生智慧

文言文阅读文言文翻译器古文翻译古文观止古文字古诗词大全古诗词鉴赏古诗词名句经典古诗词


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:古文阅读-以虫治虫(沈括)发布于2021-06-21 15:30:43