求人之志章第三
绝嗜禁欲,所以除累。
注:人性清静,本无系累,嗜欲所牵,舍己逐物。
译文:禁绝贪财嗜物的欲望,这样才能解除人生的负累。
译注:人性清静,本来没有什么烦忧和负累,只是由于贪欲的驱使,才舍弃纯净的自我而追财逐物。
抑非损恶,所以让过。
注:让,犹推让而去之也。非至于无抑,恶至于无损,过可以无让尔。
译文:抑制邪念,消除坏心,这样就能不犯错误。让,就是当错误悄悄靠近你的时候,好像你用手轻轻地推拒它,让它自动离开。
译注:当邪念到了无可抑制,恶念无法消除的时候,过失和错误也就无法推拒了。
贬洒阙色,所以无污。
注:色败精,精耗则害神;酒败神,神伤则害精。
译文:不贪酒不恋色,这样才能洁身自守。
译注:贪恋女色就会耗散精血,精血消耗就会损伤精神;贪恋酒杯也会损伤精神,精神损伤了精血也就不旺。
避嫌远疑,所以不误。
注:于迹无嫌,于心无疑,事乃不误尔。
译文:与人处事,应当避免被人猜疑又不怀疑别人,事情才能做好。
译注:只有行为光明磊落,才不被别人猜疑;只有心地宽厚坦荡,才不会随意怀疑别人。这样,是也才能成功。
博学切问,所以广知。
注:有圣贤之质,而不广之以学问,弗勉故也。
译文:广泛涉猎,勤于请教,这样才能增长自己的见识。
译注:有成为德才超人的圣人贤人的天赋,却不能通过勤学多问来增长自己的见识,而最终未能成为圣贤,这就是由于他在学问上没有尽心尽力的缘故。
高行微言,所以修身。
注:行欲高而不屈,言欲微而不彰。
译文:品行高洁,言辞委婉,以此修养身心。
译注:品行需要高尚而不鄙陋,言辞须要委婉而不锋芒必露。
恭俭谦约,所以自守;深计远虑,所以不穷。
注:管仲之计,可谓能九合诸侯矣,而穷于王道;商鞅之计,可谓能强国矣,而穷于仁义;宏羊之计,可谓能聚财矣,而穷于养民。凡有穷者,俱非计也。
译文:只有具备恭谨、俭朴、谦逊而不邪侈的品德,才能使自己保持操守;只有周密谋划、长远考虑,才能把事情做得完满无缺。
译注:管仲的计谋可以使齐桓公多次会盟诸候,却不能实行仁义之道;商鞅的计谋可以使国家昌盛,但也未能实行仁义之道,宠羊的计谋可以广聚天下之财,却不能以财养民。由此看来,凡是谋虑有所不全的,都不能算作计谋。
亲仁友直,所以扶颠。
注:闻誉而喜者,不可以得友直。
译文:只有具备仁慈、正直的品德,才能够扶持危局。
译注:听到对自己赞誉的言辞就高兴的人,是不可能具有正直品格的。
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:素书第三章发布于2021-07-11 00:40:31