贞观五年1,太宗谓2侍臣3曰:“治国与养病无异4也。病人觉愈,弥5须将护6,若有触犯7,必至殒命8。治国亦然9,天下稍安,尤须兢慎10,若便骄逸11,必至丧败12。今天下安危,系之于朕,故日慎一日13,虽休勿休14。然耳目股肱15,寄于卿辈16,既义均一体17,宜18协力同心,事有不安,可极言无隐19。傥20君臣相疑,不能备尽肝膈21,实为国之大害也。(唐 吴競 《贞观政要·政体第二》)

 

1. 贞观五年:公元631年。贞观(627—649),唐太宗时年号,共沿用了23年。

2. 谓:告诉,对……说。

3. 侍臣:陪从在皇帝身边的大臣。侍,陪从在尊长身边。

4. 无异:没有差别。

5. 弥:更加,如“欲盖弥彰”。

6. 将护:调养护理。

7. 触犯:冒犯,冲撞。

8. 殒命:死亡,丧命。

9. 然:代词,这样。

10. 兢慎:小心谨慎。

11. 骄逸:骄纵放肆。

12. 丧败:衰败,破落。

13. 日慎一日:一天比一天谨慎。

14. 虽休勿休:虽然受到赞颂也不沾沾自喜。休,赞颂,赞赏。

15. 耳目股肱:耳朵、眼睛、大腿、手臂,比喻辅佐帝王的重臣。股,大腿;肱,手臂从肘到腕的部分。

16. 卿辈:你们。卿,古代君主对大臣的称呼;辈,某类人。

17. 义均一体:从理上说(我们君臣)是一体的。

18. 宜:理应,应当。

19. 极言无隐:犹言“知无不言,言无不尽”。极,尽,完全;隐,隐藏,隐瞒。

20. 傥(tǎng):同“倘”,表示假设,如果,倘若。

21. 肝膈:肺腑,内心。

 

参考译文

贞观五年(631年),唐太宗对陪从在身边的大臣们说:“治理国家和养病没有什么不同,病人感觉好起来,就格外需要将息调护,如果触犯禁忌,就会导致死亡。治理国家也是这样,天下稍微安定的时候,尤其需要小心谨慎,如果就此骄奢放纵,必然弄到衰乱覆亡。如今天下安危,责任都落在我的身上,所以我一天比一天谨慎,即使受到颂扬也不沾沾自喜。至于起耳目手足作用的,就寄托于你们了,既然君臣按道理来说是一个整体,就理应协力同心,发现事情做得不稳妥的,要知无不言,言无不尽。倘若君臣不能肝胆相照、推心置腹,实在是国家的大害啊!


古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读

古诗大全诗词高中必背古诗文文言文阅读


链接


→→→→→平民的尊严


尊严

尊严|尊严与富贵

尊严|皇帝不能看


为政

为政|国库与民间

为政|李世民:治国如栽树

为政|李世民:先存百姓


狗狗

狗狗|陆机的“黄耳”
狗狗|纪晓岚的“四儿”
狗狗|努尔哈赤的“汤古哈”
狗狗|华隆的“的尾”
狗狗|张然的“乌
狗狗|勇犬斗虎
狗狗|智狗回家

小朋友

小朋友|曹冲称象

小朋友|王戎识李

小朋友|谢道韫咏雪

小朋友|司马光砸缸


尊严

尊严|尊严与富贵

尊严|鲁宗道?太后

尊严|张昭不惯孙权


人才

人才|齐桓公见小臣稷

人才|刘邦的团队

人才|刘备的团队

人才|士人的坟头都尊贵

古文翻译古文观止古文字古文运动文言文阅读文言文翻译文言文翻译器在线转换


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:为政上下一心不猜疑发布于2021-07-05 22:55:35