济阴贾人

济阴之贾人

明·刘基·《郁离子·尚诚篇》

【原文】

济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上号焉。

有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:“我济上之巨室也,能救我,予尔百金!”

渔者载而升诸陆,则予十金。

渔者曰:向许百金,而今予十金,无乃不可乎!”

贾人勃然作色,曰:“若渔者也,一日之获几何?而骤得十金,犹为不足乎?”

渔者黯然而退。

他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石又覆,而渔者在焉。

人曰:“盍救诸?”

渔者曰:“是许金不酬者也。”

舣而观之,遂没。

【今译】

济阴(“济”是指山东省的济水,“济阴”济水的南面)有个商人,渡河的时候翻了船,他的船沉没,自己落了水。

他爬在水中漂浮的柴草上在那里呼救,大喊喊救命。

有个渔夫划船去救他,还没等到渔夫到跟前,商人就迫不及待地喊:“我是济水一带的大富豪,如果你能救我,我就给你一百金。”

渔夫把他救上了船,并用船载着他把他安全地运到陆地上,商人却只给了渔夫十金。

渔夫说:“刚才你答应给百金,而现在却只给十金,恐怕不合适吧?”

商人勃然大怒,气冲冲地说:“你是个打渔的,一天的收获能有多少呢?而今却突然间一下子就得到十金,还不知足吗?”

渔人很不高兴,也只好失望地、默默地走了。

后来又有一天,这个商人乘船从吕梁顺流而下,船撞到礁石,又翻了船,商人再一次落水,恰巧渔夫也在那里。

有人对渔夫说:“为什么不救他呢?”

渔人说:“这是那个答应了给金子而不如数履行承诺的酬报的人。”(他答应过给我的钱没有兑现。)

渔夫把船靠岸,站在岸边远远地观看商人在水中挣扎,于是商人很快就被水淹没,沉下去,淹死了。

【赏析】

这篇寓言鞭挞那些出尔反尔、言而无信、奸诈狡猾的人。

人无信不立。不要轻答应人家,既然答应别人的事,就要兑现承诺,言而无信, 必失信于人。

“济阴之贾人”就是因为不信守承诺,当他再次遇到险情时,无论他再怎样对渔夫承诺,渔夫都不会再听他的话去救他了,最终丢了命。

看来, “承诺是金”这句话一点都不假。


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:济阴之贾人,济阴贾人,《郁离子》发布于2024-03-06 18:01:38

相关推荐