殽之战

左传》鲁僖公三十二年至三十三年

杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也。”

穆公访诸蹇叔。

蹇叔曰:“劳师以袭远,非所闻也。师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?师之所为,郑必知之,勤而无所,必有悖心。且行千里,其谁不知?”

公辞焉。

名孟明、西乞、白乙,使出师于东门之外。

蹇叔哭之,曰:“孟子!吾见师之出而不见其人也!”

公使谓之曰:“尔何知!中寿,尔墓之木拱矣!”

蹇叔之子与师,哭而送之曰:“晋人御师必于殽。殽有二陵焉:其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所辟风雨也。必死是间,余收尔骨焉。”

秦师遂东。

三十三年春,秦师过周北门,左右免冑而下,超乘者三百乘。

王孙满尚幼,观之,言于王曰:“秦师轻而无礼,必败。轻则寡谋,无礼则脱。入险而脱,又不能谋,能无败乎?”

及滑,郑商人弦高将市于周,遇之,以乘韦先牛十二犒师,曰:“寡君闻吾子将步师出于敝邑,敢犒从者。不腆敝邑,为从者之淹,居则一日之积,行则备一日之卫,且使遽告于郑。

郑穆公使视客馆,则束载、厉兵秣马矣。

使皇武子辞焉,曰:“吾子淹久于敝邑,唯是脯资饩牵竭矣。

为吾子之将行也,郑之有原圃犹秦之有具圃也,吾子取麋鹿,以闲敝邑,若何?”

杞子奔齐,逢孙、杨孙奔宋。

孟明曰:“郑有备矣,不可翼也。攻之不克,围之不继,吾其还也。灭滑而还。

晋原轸曰:“秦违蹇叔,而以贪勤民,天奉我也。奉不可失,敌不可纵。纵敌,患生;违天,不祥。必伐秦师!”

栾枝曰:“未报秦施而伐其师,其为死君乎?”

原轸曰:“秦不哀吾丧而伐吾同姓,秦则无礼,何施之为?吾闻之:‘一日纵敌,数世之患也。’。谋及子孙,可谓死君乎!”

遂发命,遽兴姜戎。子墨衰绖,梁弘御戎,莱驹为右。

夏四月辛巳,败秦师于殽,获百里孟明视、西乞术、白乙丙以归。

遂墨以葬文公,晋于是始墨。

文嬴请三帅,曰:“彼实构吾二君,寡君若得而食之,不厌,君何辱讨焉?使归就戮于秦,以逞寡君之志,若何?”

公许之。先轸朝,问秦囚。公曰:“夫人请之,吾舍之矣。”

先轸怒曰:“武夫力而拘诸原,妇人暂而免诸国,堕军实而长寇仇,亡无日矣!”

不顾而唾。

公使阳处父追之,及诸河,则在舟中矣。

释左骖,以公命赠孟明。

孟明稽首曰:“君之惠,不及累臣衅鼓,使归就戮于秦,寡君之以为戮,死且不朽。若从君惠而免之,三年将拜君赐。”

秦伯素服郊次,乡师而哭,曰:“孤违蹇叔,以辱二三子,孤之罪也。”

不替孟明,曰:“孤之过也,大夫何罪?且吾不以一眚掩大德。”

【今译】

(鲁僖公三十年,公元前630年,秦穆公和晋文公率领两国的军队伐郑。郑文公让烛之武夜里去见秦穆公,说服了秦穆公。

秦国退兵,留下杞子、逄孙、杨孙三个大夫率领少数部队,驻守郑国。)

秦国大夫杞子从郑国派人向秦国报告说:“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,(意思是驻军于郑国的北门,掌握其要害。)如果偷偷派兵来袭击,就可以占领郑国。”

秦穆公为这件事向(年纪大了的)大夫蹇叔征求意见。

蹇叔说:“兴师动众去袭击远方的国家,这样的事我没有听说过。军队远征劳累不堪,力量消耗尽了;远方的主人防备着我们。恐怕这样不可以吧!?我们军队的行动郑国必定了解;军队劳而无功,士兵们必定产生怨恨、涣散的心理。况且行军千里,谁会不知呢!”

秦穆公谢绝蹇叔的劝告。

于是召集孟明、西乞、白乙(三人是秦军统帅,孟明,姓百里,名视。西乞,姓,名术。白乙,姓,名丙),派他们带兵从东门外出发。

蹇叔为件事哭着说:“孟子(孟明的称呼),我今天看着我们的军队出征,日后看不到他们回来啊!”

秦穆公听到这话,派人对他说:“你懂什么!假使你活到七十岁,那你坟上的树早就长得合抱粗了!”

蹇叔的儿子也参加了出征队伍,蹇叔哭着送他,说:“晋国人必定在殽山伏兵截击我们秦国军队。殽有南北两座山:南面一座山是夏朝国君皋(桀的祖父)的墓地;北面一座山是周文王避过风雨的地方。你肯定会死在这两座山间的峡谷中,我准备到那里去收你的尸骨!”

秦国的军队于是向东进军。

鲁僖公三十三年春天,秦国的军队已经过周都城洛邑的北门。

兵车上左右两边的士兵都脱下战盔,下车步行,接着有三百辆兵车的战士跳跃上车。

王孙满(周大夫,周共/恭王的第四代孙子。)这时还小,看到这现象就向周王说:“秦国的军队轻狂而不讲礼貌,肯定会失败。轻狂就少谋略,不讲礼貌则纪律不严;进入险境而纪律不严,又不讲谋略,能不失败吗?”

秦国军队到了滑国(当时的一个小国,在现在河南省偃师县南)。

郑国商人弦高将要到周都城去做生意,在这里遇到了秦军。

弦高先送上四张熟牛皮,再送上十二头牛,慰劳秦军,说:“敝国国君听说你们将要行军经过敝国,愿意慰劳您的部下。虽然敝国不富裕,但是因为您的部下要在外面久居,所以我们愿意为你们效劳。住一天就供给一天的粮食;要走,就准备好一夜的保卫工作。”并且派人去郑国报信。

郑穆公派人到宾馆察看,原来杞子、逄孙、杨孙这一帮人早已经收拾好行装,磨快了兵器,喂饱了马,准备给秦军作内应了。

郑穆公派皇武子辞谢杞子等人,说:“你们在敝国逗留时间不短了,只是敝国吃的东西快完了。你们也该要走了吧。郑国有兽园,秦国也有兽园,你们回到本国的兽园中去取麋鹿,让敝国安宁一下,怎么样?”

(原圃:郑国畜禽兽用来狩猎的地方,在现在河南省中牟县西。

具圃:是秦国畜禽兽供狩猎的地方。在现在陕西省华阴县南。)

听到这话,杞子逃到齐国去,逄孙、杨孙奔到宋国去。

孟明说:“郑国已经有所准备,不能指望什么了。如果去攻打它,不能取胜;如果包围它,又没有后援军队。我们还是回秦国吧!”

于是顺路灭了小小的滑国就回秦国去了。

晋国的大夫原轸说:“秦国违背了蹇叔的意见,因为贪得无厌而使百姓劳苦不堪,这是上天送给我们的好机会。送上门的机会不能放弃,敌人不可轻放过。放走了敌人,就会产生后患,违背了天意不会有好结果。一定要讨伐秦军。”

栾枝说:“还没有报答秦国的恩惠,却去打它的军队,难道心目中还有已死的国君吗?”

原轸说:“秦国不哀悼我们的丧事而进攻我们的同姓国;秦国就是无礼,我国还报什么嗯呢?我听说过:‘一日放走了敌人,就会给后世几代人留下祸患’。为了后世子孙考虑,可以说是为了已死的国君吧!”

(此时晋文公已死未葬,所以称死君。)

于是发布命令,立即发动姜戎的军队。

晋襄公出征时把白色的孝服染成黑色。让梁弘为他驾车,让莱驹担任车右武士。

这一年夏季,四月辛巳这一天,晋军在殽山大败了秦军,俘虏了秦军三帅孟明视、西乞术、白乙丙,而凯旋。

于是,以黑衣为丧服给晋文公送葬。

晋国从此以黑衣为丧服。

文嬴(秦穆公之女,晋文公夫人。)向晋襄公请求把秦三帅放回去,说:“这三人实际上是离间了我们秦晋两国国君的关系。秦穆公如果能得到这三人,就是吃他们的肉都不解恨,何劳您去惩罚他们呢!让他们回到秦国去受刑,以满足秦穆公的心愿,你看如何?”

晋襄公答应了她。

原轸朝见晋襄公,问起秦国的囚徒到哪里去了。

晋襄公说:“夫人为这件事请求我,我把他们放了。”

原轸愤怒地说:“战士们花了很大的力气,好不容易才把他们从战场上抓回来,妇人家几句谎话就从国中都把他们放走。”

说罢,不顾襄公在面前,就吐了口吐沫、唾沫。

晋襄公派阳处父去追孟明等人。

追到河边,孟明等人已经登舟离岸了。阳处父解下车左侧的马,假托是晋襄公的命令,拿马送给孟明(想把他诱骗上岸来,以便捉住他们)。

孟明在船上叩头说:“贵国国君宽宏大量,不把我们这些俘虏杀死,用血涂鼓,让我们回到秦国去受死刑。敝国国君如果把我们杀了,虽死也不忘大恩!如果赖晋君的恩惠,敝国国君赦免了我们,三年后将要来拜谢晋君的恩情!”

秦穆公穿着白色的丧服在郊外等待,向着军队哭着说:“我不听蹇叔的劝告,让你们受了委屈,这是我的罪过。”

没有废掉孟明,他说:“这是我的过错,大夫有什么罪呀!况且我不会因为一次过失抹杀掉他的大功。”(不以一眚掩大德)


延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:殽之战《左传》鲁僖公三十二年至三十三年,不以一眚掩大德发布于2024-03-06 19:12:34

相关推荐