【朗读: 】

 

 

你不是过去那些自己中的任何一个,即使他们是你存在历史的一部分。他们本身在自己的时空里。因此,你不同于那些转世的自己,就像你不同于你的父母一样,尽管你们有某些共同的背景和特征。所以理论上,你可以扩展你的意识,纳入你过去生命知识,虽然那些生命是你的,却又不是你的。当本体身份能够包涵所有化身的亲密知识时,下一步就开始了。然而在这种状态下,各个转世的自己并没有被削弱其独立性,因为每一个独立的身份随后都寻求了解并体验自己其他的部分,然后“一切万有”得以了解它是谁、它是什么。行动永远不会停止对自身的探索。

You are not any of those past selves, even though they are a part of the history of your being. They are themselves in their own space and time. You are as different from those reincarnational selves, therefore, as you are from your parents, though you share certain backgrounds and characteristics. So you can theoretically expand your consciousness to include the knowledge of your past lives, though those lives were yours and not yours. The next step is taken when identity is able to include within itself the intimate knowledge of all incarnations. Yet in this state, the independence of the various reincarnated selves is not diminished as each separate identity then seeks to know and experience its other portions, then All That Is learns Who and What It Is. Action never ceases its exploration of itself.

 

在每一次生命中,你选择并创造了自己的背景或环境;在这一生,你选择了你的父母以及童年经历中发生的任何事件。然而,就像一个真正健忘的教授一样,有意识的自己把这一切全忘了,所以当悲剧、困难或挑战出现在剧本中时,有意识的自己就会怨天尤人。

In each life you choose and create your own settings or environments; and in this one you chose your parents and whatever childhood incidents that came within your experience. You wrote the script. Like a true absent minded professor, the conscious self forgets all this, however, so when tragedy appears in the script, difficulty or challenges, the conscious self looks for someone or something to blame.

 

轮回涉及到你所认识的历史时期,以及看似连续的事件进展。你各个转世的自己或多或少属于同样的可能性系统,被转译成了历史的语言。然而,由于所有的时间都是同时的,所有历史性的架构都是同时形成的。那样说来,出生在过去的你,把对未来的知识无意识地搁置了,而出生在未来的你,相信你对过去的知识只来自于历史书。

Reincarnation involves the historical periods that you recognize, and the seemingly sequential progress of events. Your reincarnational selves more or less belong to the same probability, translated into historical terms. Since all time is simultaneous, however, all frameworks of historical nature are being formed at once. In those terms you are born in the past with your knowledge of the future held in unconscious abeyance, and you are born in the future convinced that your knowledge of the past comes only from history books.

 

然而,整个复杂的社会基于强大的可能关系,而文明背后的力量基于一种庞大的无意识和谐,并建立在任何现在、未来和过去中的个人及社会关系之上。

The entire complex social world rests however on strong probable relationships, and the power behind civilizations rests upon a great unconscious rapport, and is built upon, in any given present, future and past, personal and social relationships.

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:【赛斯如是说】我学,故我在——关于转世发布于2022-05-10 09:29:07