你若要心安,就必须相信人类存在着与生俱来的善意。这善意也许难以辨认、执行不力、纠缠于各种矛盾的信念,或者被战争与谋杀的血手扼杀——然而,没有一个人曾失去它。它代表了人类的希望,如同人类每个成员内在的灵明之光,一直燃亮。这善意世代相传,其光亮远比任何同样传承的仇恨或民族恩怨要强有力得多。

It is imperative, for any peace of mind, that you believe in that existence of man’s innate good intent.That intent may be confused, poorly executed, tangled amid conflicts of beliefs, strangled by the bloody hands of murders and wars — and yet no man or woman ever loses it. That represents the hope of the species, and it has ever remained lit, like a bright light within each member of the species; and that good intent is handed down through the generations. It is far more potent, that illumination, than any hates or national grudges that may also be passed along.
——《心灵的本质》

 

赛斯预言,赛斯说,缘起实相赛斯书合集


延伸资源下载(东西方哲学经典古籍汇总、杨公风水经典古籍、玄空风水古籍、八宅古籍、生基秘法藏、道家经典古籍、太乙数、七政四余、大六壬奇门遁甲、梅花数、皇极经世四柱八字六爻、铁板神数、六壬史上最全版古今秘籍汇总|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)
防采集机制启动,欢迎访问mlbaikew.com

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:赛斯每日智语发布于2022-05-10 10:55:25