此段摘自《个人与群体事件的本质》第六章第864节

最近某国家级杂志发表了一篇文章,“意气风发”地谈到心理学界最新的进展方向,说人类将明白自己的情绪思想与情感来自大脑化学物旋转的音律。这种说法贬低了人的主观世界


科学家们声称拥有一种伟大的理想主义,拥有通往真理之路。他们的“真理”是通过研究客观世界、物体世界,包括动物与星辰、星系与老鼠而找到的——但他们看待这些物体,却好像它们本身没什么内在价值,好像它们的存在没有意义似的。


那么,这些信念把人与自己的天性分离了。人无法信任自己——因为谁又能信赖荷尔蒙和化学物偶然起泡而莫名其妙形成的一锅叫做“意识”的炖品呢?那至多只是一锅滋味不好的食物罢了。因此,科学界将永远避免开放自己,而去接受任何关于生命意义的远见卓识。它无法珍视生命,因此在追寻理想时,它的确能用自己的哲学将一场核事故发生的可能性合理化——哪怕这事故可能直接或间接地杀死许许多多的人,也杀死未出生的胎儿。


那种可能性的确被写进了科学计划里。万一发生事故,要采取哪些步骤都有计划,但那是有缺陷的计划——因此在你们的世界里,那个可能性是存在的,而且不是秘密。作为一个团体,科学家强烈反对心电感应或千里眼的存在,反对任何使这些事成为关注焦点的哲学。只是最近才有一些科学家开始思考“心影响物”的说法,甚至这样一种可能性都令他们深感困扰,因为它粉碎了他们的哲学基础


科学家们一直站在“智力与理性”、逻辑思考与客观性这一边。他们被训练得不动感情,脱离自身体验,与自然界分离,并以一种讽刺的眼光看待自己的任何情感特征。再说一次,他们声明自己在价值世界里是中立的。直到最近,他们已变成了新的祭司。似乎所有的问题都可以用科学来解决,这适用于生活的方方面面:健康问题,社会动荡,经济状况,甚至战争与和平。

A recent article in a national magazine speaks "glowingly" about the latest direction of progress in the field of psychology, saying that man will realize that his moods, thoughts, and feelings are the result of the melody of chemicals that swirl in his brain. That statement devalues man's subjective world.

The scientists claim a great idealism. They claim to have the way toward truth. Their "truth" is to be found by studying the objective world, the world of objects, including animals and stars, galaxies and mice ? but by viewing these objects as if they are themselves without intrinsic value, as if their existences have no meaning.


Now those beliefs separate man from his own nature. He cannot trust himself? for who can rely upon the accidental bubblings of hormones and chemicals that somehow form a stew called consciousness ? an unsavory brew at best, so the field of science will forever escape opening up into any great vision of the meaning of life. It cannot value life, and so in its search for the ideal it can indeed justify in its philosophy the possibility of an accident that might kill many many people through direct or indirect means, and kill the unborn as well.


That possibility is indeed written in the scientific program. There are plans, though faulty ones, of procedures to be taken in case of accident ? so in your world that probability exists, and is not secret. As a group the scientists rigorously oppose the existence of telepathy or clairvoyance, or of any philosophy that brings these into focus. Only lately have some begun to think in terms of mind affecting matter, and even such a possibility disturbs them profoundly, because it shatters the foundations of their philosophical stance.


The scientists have long stood on the side of "intelligence and reason," logical thought, and objectivity. They are trained to be unemotional, to stand apart from their experience, to separate themselves from nature, and to view any emotional characteristics of their own with an ironical eye. Again, they have stated that they are neutral in the world of values. They became, until recently, the new priests. All problems, it seemed, could be solved scientifically. This applied to every avenue of life: to health matters, social disorders, economics, even to war and peace.


——摘自《个人与群体事件的本质》(The Individual and the Nature of Mass Events

校译:Laujenny        美编:路客


赛斯说●第八十八期》

?赛斯说” (

?

? ( ) “群共享里有赛斯资料中英文版下载”

LLT

赛斯书预言,赛斯说,缘起实相赛斯书合集


延伸资源下载(东西方哲学经典古籍汇总、杨公风水经典古籍、玄空风水古籍、八宅古籍、生基秘法藏、道家经典古籍、太乙数、七政四余、大六壬奇门遁甲、梅花数、皇极经世四柱八字六爻、铁板神数、六壬史上最全版古今秘籍汇总|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)
防采集机制启动,欢迎访问mlbaikew.com

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:科学家——现代社会的新祭司发布于2022-05-10 10:55:44