此段摘自《个人与群体事件的本质》第五章“经验的运作机制”第八三三节


死亡是你的一部分,正如出生一样。死亡的重要性因人而异——而以某种方式,在任何一生里,死亡都是你做出重要声明的最后机会,如果你觉得先前没有这样做的话。


有些人的死亡是个安静的句点。另一些人的死亡则是个惊叹号,以至于后来人们可以说,那个人的死几乎显得比其生命本身更重要。有的人年纪轻轻就死了,当他们还充满着生命丰盛的可能性,还在被童年的荣光弄得有些眼花缭乱,正准备以得意洋洋的心情踏上成年的门槛时——或者表面上看似如此。许多这样的年轻人情愿死在这种时候——当他们感到成就的可能性错综复杂而又没完没了。他们常常是理想主义者,追根究底——在他们的热情、聪慧,有时是非凡才能的掩盖下——他们仍觉得人生只会玷污他们的能力,令他们扫兴,并让那些永远不可能实现的希望黯然失色罢了。


无论如何,这并不是所有这种死亡的理由,但其中通常有一种隐含的声明,使得死亡好像有促使家长们及同代人去质疑的附加意义。这种人通常选择一种极富戏剧性的死亡,因为不管表面上看起来如何,他们一直未能在这个世界里把他们心灵的戏剧性内容如实地表达出来。他们常常让自己的死成为对他别人的教训,迫使那些人去问以前不会问的问题。不过,那些聚到一起去死的人也做了同样的集体声明,他们在死时就像在活着时一样要找人作伴。那些觉得无力和找不到活下去理由的人,于是可以聚到一起来“为一项事业献身”,而这个事业并没有给他们活下去的意愿或理由。他们会找到他们的同类。


情感与信念的内在运作机制是很复杂的,但这些是感到物质生命已令他们失望的人。他们在社会里没有权力。他们的思想是黑白分明的,而他们的情感与情感观之间的矛盾,使他们在一种僵化的信念体系里寻找庇护,那会给他们可供遵循的规则。这种体系导致狂热宗派的形成,而其潜在成员会找出一位领袖,他一定会满足他们的目的,就像他们似乎也满足了他的目的一样——通过每位成员多少都有所觉察的一种内在运作机制。


Death is a part of you, even as birth is. Its import varies according to the individual — and in a certain fashion, death is your last chance to make a statement of import in any given life, if you feel you have not done so earlier.


Some people's deaths are quiet periods. Some others' are exclamation points, so that later it can be said that the person's death loomed almost greater in importance than the life itself. Some people die in adolescence, filled with the flush of life's possibilities, still half-dazzled by the glory of childhood, and ready to step with elation upon the threshold of adulthood? or so it seems. Many such young persons prefer to die at that time, where they feel the possibilities for fulfillment are intricate and endless. They are often idealists, who beneath it all ? beneath the enthusiasm, the intelligence, and sometimes beneath extraordinary ability ? still feel that life could no more than sully those abilities, dampen those spiritual winds, and darken that promise that could never be fulfilled.


This is not the reason for all such deaths by any means, but there is usually an implied statement in them so that the death seems to have an additional meaning that makes parents and contemporaries question.Such individuals usually choose deaths with a high dramatic content, because regardless of appearances they have not been able to express the dramatic contents of their psyches in the world as it seems to be to them. They turn their deaths into lessons for other people, forcing them to ask questions that would not be asked before. There are also mass statements of the same kind for people come together to die, however, to seek company in death as they do in life. People who feel powerless, and who find no cause for living, can come together then and "die for a cause" that did not give them the will or reason to live. They will seek out others of their kind.


The inner mechanics of emotions and beliefs are complicated, but these are individuals who feel that physical life has failed them. They are powerless in society. They think in black and white, and conflicts between their emotions, and their beliefs about their emotions, lead them to seek some kind of shelter in a rigid belief system that will give them rules to go by. Such systems lead to the formation of cults, and the potential members seek out a leader who will serve their purposes as surely as they seem to serve his ? through an inner mechanics of which each member is at least somewhat aware.


——摘自《个人与群体事件的本质》(The Individual and the Nature of Mass Events)Laujenny 校译


赛斯说●第六十期》


?赛斯说” (

?

? ( ) “群共享里有赛斯资料中英文版下载”

赛斯书预言,赛斯说,缘起实相赛斯书合集


延伸资源下载(东西方哲学经典古籍汇总、杨公风水经典古籍、玄空风水古籍、八宅古籍、生基秘法藏、道家经典古籍、太乙数、七政四余、大六壬奇门遁甲、梅花数、皇极经世四柱八字六爻、铁板神数、六壬史上最全版古今秘籍汇总|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)
防采集机制启动,欢迎访问mlbaikew.com

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:死亡的惊叹号发布于2022-05-10 11:03:58

相关推荐