此段摘自《灵魂永生》第十章“生活中的死亡


(人在死亡后,可能以一个不完全参与的意识来重新修正生前的错误)有些人宁愿选择这样做也不转世,或者说,把这当作转世前的学习。这些人往往打心眼里是完美主义者,他们必须回去再创造,他们必须纠正自己的错误。他们以最近一次的前生作为画布,在相同的“画布”上试着画一张更好的画。这是许多人在做的精上与心灵上的练习,需要集中精力,而这并不比任何存在更虚幻。


你可能觉得自己想把某些人生的插曲“重新活过”,以便更好地理解它们。因此,你的生活经验是为你所有的。无疑,这种情况并不陌生。在日常生活中,你常常想象自己以一种不同的态度做某件事,或在脑海中重新经历事件以获得更多了解。你的生活是你自己对经验的看法,当死亡让你从群体的物理时间背景中抽出,那时你便能以许多方式来体验生活。请记住,事件和物体不是绝对的,却是可塑的。事件在发生前或发生后都可以被改变。它们绝不是稳定或永恒的,虽然在三维实相中它们可能看起来是这样。


你在三维层面中所觉知的任何事,都只是一个更大的实相在三维层面中的投射。你所意识到的事件,只是那些活动的片段闯入或出现在你的清醒意识中而已。在睡梦状态,以及白天清醒意识的最深处,你对这些事件的其他部分是相当清楚的。

Some choose this rather than reincarnating, or rather as a study before a new reincarnation. These people are often perfectionists at heart. They must go back and create. They must right their errors. They use the immediately-past life as a canvas, and with the same "canvas," they attempt a better picture. This is a mental and psychic exercise, undertaken by many, demanding great concentration, and is no more hallucinatory than any existence.


You may feel that you want to "relive" certain episodes of your life so that you can understand them better. Your life's experience, therefore, is your own. Such conditions certainly are not alien. In ordinary living, you often imagine yourself behaving in a different manner than you did, or in your mind reexperiencing events in order to gain greater understanding from them. Your life is your own personal experience perspective, and when at death you take it out of the mass physical time context, then you can experience it in many ways. Events and objects are not absolute, remember, but plastic. Events can be changed both before and after their occurrence. They are never stable or permanent, even though within the context of three-dimensional reality they may appear so.


Anything of which you are aware in three-dimensional existence is only a projection of a greater reality into that dimension. The events of which you are conscious are only those fragments of activities that intrude or appear to your normal waking consciousness. Other portions of these events are quite clear to you both in the dreaming state and beneath waking consciousness during the day.

——摘自《灵魂永生》(Seth Speaks: The Eternal Validity of the Soul) 校译


赛斯说●第三十四期》

?赛斯说” (

?

? ( ) “群共享里有赛斯资料中英文版下载”

赛斯书预言,赛斯说,缘起,实相赛斯书合集


延伸资源下载(东西方哲学经典古籍汇总、杨公风水经典古籍、玄空风水古籍、八宅古籍、生基秘法藏、道家经典古籍、太乙神数、七政四余、大六壬奇门遁甲、梅花数、皇极经世四柱八字六爻、铁板神数、六壬史上最全版古今秘籍汇总|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)
Empire CMS,phome.net

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:历史是可以假设的发布于2022-05-10 11:08:26

相关推荐