此段摘自《灵魂永生》第十章“生活中的死亡


死后,你将觉知到现在被忽略的那些活动维度。现在,物质生活占据了主导地位。到那时就不会了。可是,你也不会失去它。例如,你会保留记忆。你只是跨出了某个特定的参考架构。在某些特定条件下,你甚至可以去使用那些似乎以不同方式给予你的岁月。


比如说,我曾经说过,时间并不是由一连串前后相续的“片刻”所组成,虽然你现在是以那种方式感知它。事件不是碰巧发生在你身上的东西。它们是你按照自己的期望和信念造就的具体经验。现在你人格的内在部分就知这一点。死后你不再专注于时间和事件所采取的物质形式。你可以使用时间和事件这些元素,就像画家使用他的颜料一样。


也许你今生的寿命是七十七年,死后如果你愿意,那么在特定条件下,你可以随意体验那七十七年中的事件,却不一定是前后相续的。你可以改变那些事件。你可以在代表你七十七年岁月的特定活动维度中操作。


如果你发现严重的错误判断,那时你可以改正。也就是说,你可以加以完善,但你不能再以一个完全参与的意识进入那个参考架构中,好比说,随着当时的历史潮流而投入到那群体幻觉的存在中——那是你和同时代的人应用意识的结果。


After death you are simply aware of these dimensions of activity that you now ignore. Now, physical existence predominates. Then, it will not. Nor, however, will it be lost to you; your memories, for example, will be retained. You will simply step out of a particular framework of reference. Under certain conditions you will even be free to use the years seemingly given to you in different ways.


For example: I told you time does not consist of a series of moments, one before the other, though you do perceive it now in that fashion. Events are not things that happen to you. They are materialized experiences formed by you according to your expectations and beliefs. Inner portions of your personality realize this now. After death you will not concentrate upon the physical forms taken by time and events. You may use the same elements, as a painter might use his colors.


Perhaps your life span runs for seventy-seven years. After death you may, under certain conditions and if you choose, experience the events of those seventy-seven years at your leisure - but not necessarily in terms of continuity. You may alter the events. You can manipulate within that particular dimension of activity that represented your seventy-seven years.


If you find severe errors of judgment, you may then correct them. You may perfect, in other words, but you cannot again enter into that frame of reference as a completely participating consciousness following, say, the historic trends of the time, joining into the mass-hallucinated existence that resulted from the applied consciousness of your self and your "contemporaries."


——摘自《灵魂永生》(Seth Speaks: The Eternal Validity of the Soul) 校译


赛斯说●第三十三期》

?赛斯说” (

?

? ( ) “群共享里有赛斯资料中英文版下载”



赛斯书预言,赛斯说,缘起实相赛斯书合集


延伸资源下载(东西方哲学经典古籍汇总、杨公风水经典古籍、玄空风水古籍、八宅古籍、生基秘法道藏道家经典古籍、太乙数、七政四余、大六壬奇门遁甲、梅花数、皇极经世四柱八字六爻、铁板神数、六壬史上最全版古今秘籍汇总|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)
Empire CMS,phome.net

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:触碰那岁月发布于2022-05-10 11:08:36

相关推荐