原文:(公元前121年)匈奴入代、雁门,杀略数百人。

秋,匈奴浑邪王降。是时,单于怒浑邪王、休屠王居西方为汉所杀虏数万人,欲召诛之。浑邪王与休屠王恐,谋降汉,先遣使向边境要遮汉人,令报天子。是时,大行李息将城河上,得浑邪王使,驰传以闻。天子闻之,恐其以诈降而袭边,乃令票骑将军将兵往迎之。休屠王后悔,浑邪王杀之,并其众。票骑既渡河,与浑邪王众相望。浑邪王裨将见汉军,而多不欲降者,颇遁去。票骑乃驰入,得与浑邪王相见,斩其欲亡者八千人,遂独遣浑邪王乘传先诣行在所,尽将其众渡河。降者四万馀人,号称十万。既至长安,天子所以赏赐者数十巨万;封浑邪王万户,为漯阴侯,封其裨王呼毒尼等四人皆为列侯。益封票骑千七百户。

浑邪之降也,汉发车二万乘以迎之,县官无钱,从民贳马,民或匿马,马不具。上怒,欲斩长安令,右内史汲黯曰:“长安令无罪,独斩臣黯,民乃肯出马。且匈奴畔其主而降汉,汉徐以县次传之,何至令天下骚动,罢敝中国而以事夷狄之人乎!”上默然。及浑邪至,贾人与市者坐当死五百馀人,黯请间见高门,曰:“夫匈奴攻当路塞,绝和亲,中国兴兵诛之,死伤者不可胜计,而费以巨万百数。臣愚以为陛下得胡人,皆以为奴婢,以赐从军死事者家,所卤获,因予之,以谢天下之苦,塞百姓之心。今纵不能,浑邪率数万之众来降,虚府库赏赐,发良民侍养,譬若奉骄子,愚民安知市买长安中物,而文吏绳以为阑出财物于边关乎!陛下纵不能得匈奴之资以谢天下,又以微文杀无知者五百馀人,是所谓庇其叶而伤其枝者也。臣窃为陛下不取也。”上默然不许,曰:“吾久不闻汲黯之言,今又复妄发矣。”居顷之,乃分徙降者边五郡故塞外,而皆在河南,因其故俗为五属国。而金城河西,西并南山至盐泽,空无匈奴,匈奴时有候者到而希矣。

休屠王太子日磾与母阏氏、弟伦俱没入官,输黄门养马。久之,帝游宴,见马,后宫满侧,日磾等数十人牵马过殿下,莫不窃视,至日磾独不敢。日磾长八尺二寸,容貌甚严,马又肥好,上异而问之,具以本状对。对奇焉,即日赐汤沐、衣冠,拜为马监,迁侍中、驸马都尉、大夫。日磾既亲近,未尝有过失,上甚信爱之,赏赐累千金,出则骖乘,入侍左右。贵戚多窃怨曰:“陛下妄得一胡儿,反贵重之。”上闻,愈厚焉。以休屠作金人祭天主,故赐日磾姓金氏。

  译文:公元前121年)匈奴侵入代郡(河北省蔚县)、雁门郡(山西省右玉县),屠杀俘虏数百人。

  秋季,匈奴汗国浑邪王,向汉朝投降。当时,匈奴单于(五任)挛鞮伊稚斜,对浑邪王、休屠王在西方被汉朝杀掳数万人之多,怒不可遏,打算召他们前来王庭,乘机诛杀。浑邪王、休屠王的牧地,位于匈奴汗国西部(河西走廊,甘肃省中西部),大起恐慌,决定归附汉朝。派人在边境上拦截汉人,请他们转告汉朝皇帝。外籍官民接待总监(大行)李息,正在黄河岸上筑城,见到浑邪王稍后派来的使节,立刻用政府驿马车,把使节送到首都长安。

  刘彻接到报告,恐怕匈奴泎降,而借机突击边塞。于是下令骠骑将军霍去病,率领大军,前往迎接。而休屠王果然后悔,浑邪王把休屠王杀掉,合并他的部落,向东移动。霍去病既渡黄河,跟浑邪王遥遥相望。浑邪王部下将领,面对汉朝军队,很多人不愿投降,拔腿逃亡。霍去病纵马奔入匈奴大营,跟浑邪王相见,然后挥军捕斩逃亡官兵八千余人,先行遣送浑邪王乘政府驿马车到汉军大营休息安顿,然后把全部匈奴部落,护送渡过黄河,共计四万余人,对外宣称十万人。

  浑邪王既到首都长安,刘彻赏赐数十百万,封浑邪王当漯阴侯,采邑一万户人家。小王呼毒尼等四人,也都封侯爵,增加霍去病采邑一千七百户人家。

  浑邪王归附时,西汉政府动员民间车辆二万辆,前往迎接。长安县政府没有钱买马,只好向人民租马,人民不信任政府,都把马藏匿起来,马匹遂不够用。刘彻发火,要诛杀长安县长(长安令)。首都长安特别市长(右内史)汲黯说:“长安县长没有罪,只有把我杀掉,人民才肯出马。浑邪王背叛他的主人,投降汉朝,汉朝只要吩咐各县用驿马车,一站一站送来,也就是了,何至于搞得天下大乱?使汉朝穷困,而去奉承异族?”刘彻不作回答。

  西汉政府法律:汉人不准在边界把武器卖给外国人,或带钱出关;等到浑邪王到长安,商人和小市民跟浑邪王的随从做生意,政府逮捕五百余人,判处死刑。汲黯请求召见,刘彻命汲黯到未央宮高门殿。汲黯说:“匈奴攻击沿边要塞,拒绝跟汉朝和解。汉朝兴兵讨伐,死伤累累,不可数计,而费用高达十百千万。我非常愚蠢,认为陛下得到匈奴人,一定会把他们当做奴婢,发配给阵亡将士的家属。所虏获的辎重,也一并给予,用以安抚天下痛苦,安慰人民破碎心灵。而今,纵然不能这样,浑邪王率数万人来降,却耗空我们的国库赏赐,又征调汉朝人民侍候,好像供奉天之骄子。无知的商人和小市民,在首都长安做小生意,怎知官吏会把京师也解释为边界?陛下既不能用匈奴的财产回报天下,却用法律上一项不重要的条文杀戮无知小民五百余人,正是庇护枝叶而伤害根本,我不认为陛下这样做是对的。”刘彻不采纳,只说:“我很久没有听见汲黯的声音了,今天又在这里胡说八道。”

很久之后,西汉政府把浑邪王的部下,分别安置在西北沿边五郡(陇西郡【甘肃省临洮县】、北地郡【甘肃省庆阳县西北马岭镇】、上郡【陕西省榆林市南鱼河堡】、朔方郡【内蒙古杭锦旗北黄河南岸】、五原郡【内蒙古包头市】)、秦王朝时代所筑的要塞之外,都在河南(黄河河套),仍旧保持匈奴的风俗习惯跟生活方式,称为移民区(属国),共五个移民区(属国)

  从此,金城(甘肃省兰州市)、河西(河西走廊,甘肃省中西部),西靠祁连山,直到盐泽(新疆维吾尔自治区罗布泊),成为真空地带,没有匈奴人的踪迹,偶尔有匈奴的侦探(斥候),但已很稀少。  

  休屠王的太子日磾(音mìdī)跟他母亲(王后【阏氏】)、弟弟伦,全被送到官府当奴婢(休屠王本要投降汉朝,忽而后悔,被浑邪王所杀,妻子儿女受到惩罚),日磾被派到宫廷供应部(少府)给皇帝养马。有一天,刘彻欢宴之余,要查看马匹。这时,漂亮美艳的宫女姬妾,站满了一堂,日磾等数十人,牵马走过殿下,大家被美色吸引,都偷偷瞄上一眼。只日磾不敢,目不斜视。日磾身长八尺二寸,容貌庄严,所养的马又肥又壮。刘彻大为惊异,召见他询问,日磾把身世逐一报告,刘彻十分欣赏,当天赏赐给他休假和官服官帽,任命当马匹管理官(马监)。不久,擢升为宮廷随从(侍中),再擢升为御马总监(驸马都尉)、特级国务官(光禄大夫)

  日磾虽然受到宠爱,却从没有过失,刘彻更加信任,赏赐他前后有二十四万两黄金之多,出宫时由他陪同坐车(骖乘),回宫后由他侍奉左右,皇亲国戚都抱怨说:“皇上不知道从哪里找了一个洋子,竟当成活宝。”刘彻听到,对日磾更加厚待。因为休屠王曾用金人来祭祀天上仙,于是就叫日磾姓“金”。

读书笔记:汲黯批评汉武帝优待浑邪王,说明他只是一个出色的行政官,而不是一个卓越的政治家。汲黯耿直敢言,直接向皇帝为五百人申冤,值得敬佩

  柏杨先生认为霍去病在本年(前121年)的两次出击,是汉匈两国间最重要的两场决定性战役。匈奴单于挛鞮伊稚斜在大怒之余,要向浑邪王追究失败责任,逼使浑邪王投降汉朝,对匈奴汗国是致命打击,他们为之发出哀歌:“亡我祁连山/使我牲畜不繁息/失我焉支山/使我妇女无颜色。”焉支山所产的红色染料,是当时匈奴妇女所用的高级化妆品,中文“胭脂”一词,即由此而来。从这首哀歌可看出匈奴的战斗力已受到致命创伤,不能再振。

从此之后,中国西疆向西北推进航空距离九百千米之遥,直抵西域。浑邪王呈献的这块十五万平方千米的巨大狭长地带,后世称河西走廊,永成中国领土,并作为向西域扩张的前进基地。


资治通鉴,资治通鉴白话文,资治通鉴在线阅读, 资治通鉴简介续资治通鉴

欢迎访问mlbaikew.com

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:读《资治通鉴》461发布于2021-07-09 12:26:50