二世皇帝

二年(癸已,前208)

二年(癸已,公元前208年)

【原文】

[1]冬,十月,泗川监平将(jiàng)兵围沛公于丰,沛公出与战,破之,令雍齿守丰。十一月,沛公引兵之薛。泗川守壮兵败于薛,走至戚,沛公左司马得杀之。

注释

泗川:即四川郡,治所在相县(今安徽淮北市相山区,位于安徽北部)。  

监:郡的监察官。秦时的郡设郡守、郡尉、郡监三官,郡监由朝廷所派的御史充任。对该郡的官民进行监督。  

平:和下文的“壮”都是人名。  

:即今江苏省徐州市丰县,当时为沛县下辖的一个乡邑,刘邦的家乡。刘邦建国后,丰邑上提为县,位于江苏省北部

雍齿:刘邦同乡,随刘邦起兵,一度背叛,汉初封为什方侯。

薛:县名,在今山东枣庄市薛城区,位于山东南部。    

戚:县名,在今山东济宁市微山县,位于山东南部。一说在今山东临沂市罗庄区,位于山东东南部。    

【译文】

[1]冬季,十月,泗川郡监察官平率军将沛公刘邦包围在丰邑,刘邦率军应战,打败了平的秦军,随即命令雍齿留守丰邑。十一月,刘邦率军去攻薛县,泗川郡守壮在薛县吃了败仗后,逃往戚县。最后,刘邦手下掌军政的左司马曹无伤活捉并杀死了壮。


吴广被杀

【原文】

[2]周章出关,止屯曹阳,二月馀,章邯(hán)追败之。复走渑(miǎn)池,十馀日,章邯击,大破之。周文自刎,军遂不战。

【注释】

曹阳:亭名,在今河南省三门峡市灵宝市东北,位于河南省西部。

渑池:县名,在今河南省三门峡市渑池县陈村乡朱城村,位于河南省西部。

【译文】

[2]周文率领的楚军被章邯打败后,被迫退出函谷关,到达曹阳亭后就地安营扎寨;两个多月后,又被尾随追来的章邯军打败。周文又逃往渑池邑,十多天后,章邯发动攻击,再次大败周文的楚军。周文兵败自杀身亡,楚军于是放弃了抵抗。

【原文】

吴叔围荥阳,李由为三川守,守荥阳,叔弗能下。楚将军田臧(zāng)等相与谋曰:“周章军已破矣,秦兵旦暮至。我围荥阳城弗能下,秦兵至,必大败,不如少遗兵守荥阳,悉精兵迎秦军。今假王骄,不知兵权,不足与计事,恐败。”因相与矫王令以诛吴叔,献其首于陈王。陈王使使赐田臧楚令印,使为上将。

【注释】

三川:郡名,在今河南省西部,郡治在洛阳

令尹:战国时楚官名,职同丞相

【译文】

吴广率军包围了荥阳县;当时秦丞相李斯儿子李由担任三川郡守,坚守荥阳,吴广一时攻不下。吴广的部将田臧等人便密谋说:“周文的军队已经被灭了,章邯的秦军早晚就会到来。我们虽然包围了荥阳城,一时却攻不下来,一旦秦军抵达,内外夹击,我们肯定又得吃败仗。不如稍微留点兵力继续围困荥阳,我们率领全部精兵主动迎击秦军。但眼下代理楚王吴广骄傲自大,又不懂得兵家战术、灵活用兵的理,根本不值得我们与他商议对策,否则恐怕反倒会坏事。”因此就一起假传楚王陈胜的命令杀掉了吴广,并将吴广的人头献给楚王陈胜。陈胜便派使者把楚国令尹的官印赐给田臧,并让他担任上将军。


【原文】

田臧乃使诸将李归等守荥阳,自以精兵西迎秦军(▲)于敖仓,与战。田臧死,军破。章邯进兵击李归等荥阳下,破之,李归等死。阳城人邓说 (yuè)将兵居郯(tán)(▲),章邯别将击破之。铚(zhì)人伍逢(▲)将兵居许,章邯击破之。两军皆散,走陈,陈王诛邓说。

【校注】

西迎秦军:“敖仓”在“荥阳”北,史文乃曰田臧等“西迎秦军”,方向不对。

将兵居郯:在今山东省临沂市郯城县北,位于山东省东南部。《陈涉世家》《正义》和《索隐》均认为是“郏”的笔误。郏,在今河南省平顶山市郏县,位于河南省中西部,距阳城较近,章邯在荥阳击败李归后南下攻郏县及许昌,在情理之中;郯城远,章邯兵力疑未到达。

伍逢:《汉书》作“五逢”。

【注释】

敖仓:秦的粮仓名,故址在今河南省郑州市惠济区邙山上。 

铚:县名,在今安徽省淮北市濉溪县孙疃镇浍河东岸。  

许:县名,在今河南省许昌市建安区张潘镇古城村,位于河南省中部。

【译文】

田臧于是命令李归等将领率军继续围困荥阳,自己则亲率精兵向北到敖仓迎击章邯的秦军,两军展开激战,田臧力战身死,楚军溃不成军。章邯趁势进军至荥阳城下攻打李归等,一举击败了楚军,李归等将领力战身死。陈胜的将领阳城人邓说领兵驻扎在郯城,章邯的另一路部将击败了邓说的军队。陈胜的部将铚县人伍逢率军驻扎在许县,章邯又发兵打败了伍逢的楚军。邓、伍两军都溃不成军、逃往陈丘,陈胜为此杀了邓说。


李斯劝秦二世行督责(前208)

【原文】

[3]二世数(shuò)(qiào)让李斯:“居三公位,如何令盗如此!”李斯恐惧,重爵,不知所出,乃阿(ē)二世意,以书对曰:“夫 (fú)贤主者,必能行督责之术者也。故申子曰‘有天下而不恣(zì)(suī),命之曰以天下为桎梏(zhì gù)’者,无他焉,不能督责,而顾以其身劳于天下之民,若尧、禹然,故谓之桎梏也。夫不能修申、韩之明术,行督责之道,专以天下自适也。而徒务苦形劳,以身徇百姓,则是黔首之役,非畜天下者也,何足贵哉!故明主能行督责之术以独断于上,则权不在臣下,然后能灭仁义之涂,绝谏说之辩,荦(luò)然行恣睢之心而莫之敢逆。如此,群臣、百姓救过不给,何变之敢图!”二世说,于是行督责益严,税民深者为明吏,杀人众者为忠臣,刑者相半于道,而死人日成积于市,秦民益骇惧思乱。

【注释】

三公:秦时丞相、太尉、御史大夫为三公。

【译文】

[3]秦二世多次责备李斯:“你身居三公高位,怎么会让盗贼猖狂到这种地步!”李斯内心恐惧不已,但又贪恋高官厚禄,不愿意辞职,却又一时不知道到底该怎么办,于是他便迎合秦二世的心意,上书说:“大凡贤明的君主,必定是能够明察臣子的过失而处以刑罚的人。所以申不害说:‘拥有天下却不敢随心所欲、率性而为,这就叫做把天下当作自己的脚镣和手铐, 并没有别的原因,只是因为君主不能对臣下明察罪过施以惩处,反而事事都要亲力亲为,,就像唐尧、大禹那样,所以称之为桎梏。’如果不能采用申不害、韩非两人高明的统治术,明察大臣的过失进行有效的惩处,让全天下都顺从自己,反而要劳身苦心地去为百姓效命,那就成为百姓的奴仆,不能算是统治天下的帝王了。那这样的君主还值得去做吗?!所以英明的君主能施行督责之术,在上独断专行,这样权力就不会旁落至大臣的手中,然后才能堵住那些满口仁义道德的儒生的路,封住那些好提意见的纵横家的嘴,称心如意地为所欲为,谁也不敢冒犯违抗。这样,群臣、百姓想补救自己的过失还来不及呢,哪里还敢图谋不轨!”秦二世听后十分高兴,于是对臣下的督责更加严厉,向百姓横征暴敛的人被看作是贤明的官吏,杀人多的官员被看作是忠臣,结果使路上的行人有一半是受过刑罚的罪犯,被杀之人的尸体每天堆积在街市中,秦二世治下的百姓因此更加恐惧,同时也就更加盼望天下大乱。



李良叛赵

【原文】

[4]赵李良已定常山,还报赵王。赵王复使良略太原。至石邑,秦兵塞 (sè)井陉,未能前。秦将诈为二世书以招良。良得书未信,还之邯郸,益请兵。未至,道逢赵王姊出饮,从百馀骑(▲),良望见,以为王,伏谒道旁。王姊醉,不知其将,使骑谢李良。李良素贵,起,惭其从官。从官有一人曰:“天下畔秦,能者先立。且赵王素出将军下,今女儿乃不为将军下车,请追杀之!”李良已得秦书,固欲反赵,未决,因此怒,遣人追杀王姊,因将其兵袭邯郸。邯郸不知,竟杀赵王、邵骚。赵人多为张耳、陈馀耳目者,以故二人独得脱。

【校注】

从百馀骑:有些版本“饮”下无“从百余骑”四字。

【注释】

赵王:武臣,二世元年八月至邯郸自立为赵王。

常山:郡名,位于今天河北省西部,郡治在今河北省石家庄市长安区。

太原:郡名,位于今天山西省中部,郡治在今山西省太原市晋源区晋源街道古城营村。

石邑:县名,在今河北省石家庄市鹿泉区铜冶镇南故邑村。

【译文】

 [4]赵王武臣的部将李良已平定了常山郡,回到邯郸向武臣复命。赵王又派他去攻打太原郡。李良率军抵达石邑县时,由于秦军已经在井陉口布防,所以李良的赵军无法继续前进。秦将伪造二世的书信招降李良。李良接书后没有相信,而是返回邯郸,请求增加援兵。尚未到邯郸,恰巧半路碰到赵王的姐姐外出饮宴归来,有上百车骑随从。李良远远望见,以为是赵王来了,连忙在道旁跪地参拜。赵王的姐姐喝得酩酊(mǐng dǐng)大醉,没认出他是大将李良,仅命随行骑兵前去向他致意。李良向来显贵,当他认出自己跪地参拜的,原来只是赵王的姐姐,就连忙站了起来。想到自己刚才当着随从的面给一个女人下跪不说,竟然还遭到她如此无礼的对待,感到很没面子。随从中有一人说道:“天下反叛秦朝,有本事的人先立为王。再说赵王原来的地位一向比您低,如今一个女流之辈竟然敢不给您下车还礼,不如追上去杀了她!”李良已得到二世的书信,原本就心生反叛赵国之意,只是一时还拿不定主意。羞愤之下,就派人追上去杀掉了赵王的姐姐,并趁势率军突袭邯郸。邯郸守兵毫无察觉,因此赵王和左丞相邵骚都被李良杀死。赵国人中有许多是张耳、陈馀的耳目,因他们及时通风报信,所以张耳、陈馀二人才得以脱身。

【原文】

[5] 陈(▲)人秦嘉、符离人朱雞(jī)石等起兵,围东海守于郯(tán)。陈王闻之,使武平君畔为将军,监郯下军。秦嘉不受命,自立为大司马,恶属武平君,告军吏曰:“武平君年少,不知兵事,勿听!”因矫以王命杀武平君畔。

【校注】

陈人秦嘉:陈,《史记·陈涉世家》作“陵”,《汉书·陈胜传》作“凌”,陵、凌通。陵:县名,在今江苏省宿迁市泗阳县西北,位于江苏省北部。  

大司马:秦设太尉为全国最高军事长官。汉武帝时才改称为大司马。此时还没有“大司马”之名

【注释】

符离:县名,在今安徽省宿州市埇桥区灰古镇,位于安徽省东北部。

东海:郡名,治所在郯,今山东省临沂市郯城县北,故又称郯郡。

【译文】

[5]陈县人秦嘉、符离县人朱鸡石等聚众造反,把东海郡守围困在郯城。楚王陈胜听到消息后,便任命武平君畔为将军,去督率包围郯城的几支义军部队。秦嘉不愿意隶属于武平君,所以拒不接受命令,便自立为大司马,告诉他的部下说:“武平君年纪太小,不懂用兵,不要听他的!”随后又假传陈胜的命令,杀死了武平君畔。


陈胜被害

【原文】

[6]二世益遣长(zhǎng)史司马欣、董翳(yì)佐章邯击盗。章邯已破伍逢,击陈柱国房君,杀之。又进击陈西张贺军。陈王出监战。张贺死。

【注释】

长史:官名,设丞相、大将军等府中,总揽众事,为诸吏之长。

【译文】

[6]二世增派长史司马欣、都尉董翳辅助章邯攻打起义军。章邯击败伍逢军后,又攻击在陈地的楚国上柱国房君蔡赐,并杀了他。接着又进攻陈丘西侧陈涉部将张贺的军队。陈胜亲自上阵督战,但于事无补,张贺力战身死。

【原文】

腊月,陈王之汝阴,还(xuán,通“旋”),至下城父(fǔ),其御庄贾杀陈王以降(xiáng)。初,陈涉既为王,其故人皆往依之。妻之父亦往焉(yān),陈王以众宾待之,长揖(yī)不拜。妻之父怒曰:“怙(hù)乱僭(jiàn)号,而傲长者,不能久矣!”不辞而去。陈王跪谢,遂不为顾。客出入愈益发舒,言陈王故情。或说(shuì)陈王曰:“客愚无知,颛(zhuān)妄言,轻威。”陈王斩之。诸故人皆自引去,由是无亲陈王者。陈王以朱防为中正,胡武为司过,主司群臣。诸将徇地至,令之不是(▲),辄系而罪之。以苛察为忠,其所不善者,弗下吏,辄自治之。诸将以其故不亲附,此其所以败也。

【校注】

令之不是:据章校,有的版本“是”下有“者”字。

【注释】

汝阴:县名,在今河南驻马店市汝南县、正阳县一带,位于河南东南部。

下城父:古地名,在今安徽亳州市涡阳县东南,位于安徽西北部。下城父在汝阴东北,再往东北就是宿县,陈胜发动起义的地方;再往东,郯城还有秦嘉的大军,因此陈胜一旦摆脱秦军的追赶,随即返回向东北走。

僭号:冒用帝王称号。僭,古时指地位在下的冒用地位在上的名义或礼仪、器物。

【译文】

这一年的腊月,陈胜前往汝阴县,返程途经下城父时,他的车夫庄贾将他杀死(陈涉于秦二世元年七月起义,至二年十二月被庄贾所杀,前后仅六个月),投靠了秦军。当初,陈胜当上了楚王以后,他的老朋友们纷纷前往投靠。陈胜的岳父也去了,但陈胜却像对待普通客人一样,见面时只是对他拱手作了个揖,并没有下跪磕头。他的岳父因此生气地说:“你乘乱取利,冒用帝王的称号,对长辈傲慢无礼,必定是兔子的尾巴——长不了!”当时就要不辞而别。陈胜赶忙跪下道歉请求原谅,但老人始终没再搭理他。陈胜的一位客人,进进出出,更是随便放肆,竟然口无遮拦地谈论陈胜的往事。于是有人就劝谏陈胜说:“您的这些客人愚昧无知,专门胡说八道,太影响您的威信了。”陈胜便把他那些口无遮拦的朋友全部杀了。因此,陈胜的其他故友都纷纷自动离去,从此再也没有亲近他的人了。陈胜又任命朱防为主管人事的中正,胡武为司过,让他们专门负责考核百官升迁、监察群臣的过失。将领们攻占了城邑,回到陈县复命时,凡对朱防、胡武的命令稍有不从的人,就被抓起来治罪。他二人以对同僚的过失苛求严察,吹毛求疵为忠诚之举,凡是朱防、胡武所不喜欢的人,他俩不经司法部门审理,就擅自治罪。众将领因此都不再亲近依附于陈胜。这是陈胜所以失败被杀的原因。

【原文】

陈王故涓人将军吕臣为苍头军,起新阳,攻陈,下之,杀庄贾,复以陈为楚。葬陈王于砀(dàng),谥曰隐王。

【注释】

新阳:县名,在今安徽省阜阳市界首市光武镇尹城子,位于安徽省西北部

砀:县名,河南省商丘市永城市芒山镇,位于河南省东部。

谥:古代帝王、贵族、大臣等死后以其一生所行事迹给予的称号。陈涉功业未成,故谥“隐”。

【译文】

从前随侍陈胜左右、负责洒扫宫室及传达宾客等事务、后来做到将军的吕臣,组建了一支头裹青巾的军队,被称为苍头军,在新阳县起兵,进攻陈丘,收复陈丘后杀死了庄贾,为陈胜报了仇。又将陈丘作为楚都,将楚王陈胜葬在砀县,谥号“隐王”。

初,陈王令铚人宋留将兵定南阳,入武关。留已徇(xùn)南阳,闻陈王死,南阳复为秦,宋留以军降,二世车裂留以徇。

【注释】

南阳:郡名,治所宛(yuān),在今河南省南阳市,位于河南省西南部。

【译文】

起初,陈胜命令铚人宋留率军攻取南阳郡,然后进军武关。宋留攻克南阳郡后,听到了楚王陈胜的死讯,军心不稳,南阳重又被秦军夺去,宋留率军投降,秦二世却将他车裂示众。


【每日一鉴:做人莫骄傲】

吴广的部下田臧说,“代理楚王吴广骄傲自大,又不懂得兵家战术、灵活用兵的道理,根本不值得我们与他商议对策,否则恐怕反倒会坏事。”然后密谋把吴广的头砍了。陈胜对岳父傲慢无礼,又把他那些口无遮拦的朋友全部杀了。因此,陈胜的其他故友都纷纷自动离去,从此再也没有亲近他的人了,最后居然被自己的司机杀了。这些都说明,骄傲不止使人落后,有时甚至使人丧命。做人,一定要低调。草莽英雄,除了输在没有谋略,更输在没学会低调。


( )

资治通鉴,资治通鉴白话文,资治通鉴在线阅读, 资治通鉴简介

欢迎访问mlbaikew.com

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:吴广陈胜先后被杀,草莽英雄输在哪里?发布于2021-06-29 09:26:47