原文:

孝献皇帝辛建安十八年(公元213年)

初,魏公操追马超至安定,闻田银、苏伯反,引军还。参凉州军事杨阜言于操曰:“超有信、布之勇,甚得羌、胡心;若大军还,不设备,陇上诸郡非国家之有也。”操还,超果率羌、胡击陇上诸郡县,郡县皆应之,惟冀城奉州郡以固守。超尽兼陇右之众,张鲁复遣大将杨昂助之,凡万馀人,攻冀城,自正月至八月,救兵不至。刺史韦康遣别驾阎温出,告急于夏侯渊,外围数重,温夜从水中潜出。明日,超兵见其迹,遣追获之。超载温诣城下,使告城中云:“东方无救。”温向城大呼曰:“大军不过三日至,勉之!”城中皆泣,称万岁。超虽怒,犹以攻城久不下,徐徐更诱温,冀其改意。温曰:“事君有死无二,而卿乃欲令长者出不义之言乎!”超遂杀之。已而外救不至,韦康太守欲降。杨阜号哭谏曰:“阜等率父兄子弟以义相励,有死无二,以为使君守此城。今奈何弃垂成之功,陷不义之名乎!”刺史、太守不听,开城门迎超。超入,遂杀刺史、太守,自称征西将军、领并州牧、督凉州军事。

魏公操便夏侯渊救冀,未到而冀败。渊去冀二百馀里,超来逆战,渊军不利。氐王千万反应超,屯兴国,渊引军还。会杨阜丧妻,就超求假以葬之。阜外兄天水姜叙为抚夷将军,拥兵屯历城。阜见叙及其母,歔欷悲甚。叙曰:“何为乃尔?”阜曰:“守城不能完,君亡不能死,亦何面目以视息于天下!马超背父叛君,虐杀州将,岂独阜之忧责,一州士大夫皆蒙其耻。君拥兵专制而无讨贼心,此赵盾所以书弑君也。超强而无义,多衅,图耳。”叙母慨然曰:“咄!伯奕,韦伯君遇难,亦汝之负,岂独义山哉!人谁不死,死于忠义,得其所也。但当速发,勿复顾我;我自为汝当之,不以馀年累汝也。”叙乃与同郡赵昂、奉、武都李俊等合谋讨超,又使人至冀,结安定梁宽、南安赵衢使为内应。超取赵昂子月为质,昂谓妻异曰:“吾谋如是,事必万全,当奈月何?”异厉声应曰:“雪君父之大耻,丧元不足为重,况一子哉!”

九月,阜与叙进兵,入卤城,昂、奉据祁山,以讨超。超闻之,大怒,赵衢因谲说超,使自出击之。超出,衢与梁宽闭冀城门,尽杀超妻子。超进退失据,乃袭历城,得叙母。叙母骂之曰:“汝背父之逆子,杀君之桀贼,天地岂久容汝!而不早死,敢以面目视人乎!”超杀之,又杀赵昂之子月。杨阜与超战,身被五创。超兵败,遂南奔张鲁。鲁以超为都讲祭,欲妻之以女。或谓鲁曰:“有人若此,不爱其亲,焉能爱人!”鲁乃止。操封讨超之功,侯者十一人,赐杨阜爵关内侯。

柏杨白话版:213年。

最初,曹操追击马超时,抵达安定郡(甘肃省镇原县东南曙光乡),得到田银、苏伯叛变消息(参考去年【二一二年】正月),即行回军。凉州(应是雍州【函谷关以西】)州政府军事参议官(参凉州军事)杨阜,警告说:“马超有韩信、英布的英勇,而且得到羌人、胡人的信服。如果回军,而又不能严密防备,陇上(即陇西·陇山以西)各郡,恐怕不再隶属中央。”

  曹操回军后,马超果然卷土重来,率羌胡兵团,攻击陇上各郡县,各郡县纷纷响应,只剩下一个冀城(甘肃省甘谷县),是州郡政府所在(雍州州政府及汉阳郡郡政府),单独固守。马超吞并陇右所有武装部队。据守汉中郡的张鲁,更派大将杨昂率军助战,共集结一万余人,围攻冀城,从正月围攻到八月,而救兵不至。凉州州长(刺史)韦康,派行政官(别驾)阎温,向驻屯长安(陕西省西安市)的征西大军保护总监(征西护军)夏侯渊告急,围兵数重,阎温乘夜从护城河游水而出。第二天,马超军发现水迹,顺着方向搜索,把阎温捕获。马超把阎温带到城下,命他告诉城中守军:“东方已无救兵!”阎温却向守军大喊说:“大军最多三天便到,各位努力。”城中守军感动流泪,高呼“万岁”!马超虽然大怒,只因攻城困难,太长时间无法攻破,乃慢慢劝说阎温,盼他改变主意。阎温说:“侍奉君主,只有一死,没有二心。阁下怎么能够使长者口出不义之言?”马超遂斩阎温。

  然而,救兵毕竟不来,城中不能支持,州长韦康跟汉阳郡郡长打算投降。杨阜痛哭劝阻说:“我跟我的老爹以及我的兄弟子侄,用大义互相激励,只求一死,不作其他想法,为的是帮助二位长官坚守此城。今天为什么放弃就要建立的功业,而陷于叛逆恶名?”州长韦康、郡长都不能接受,遂开城门,迎接马超。马超既入城,诛杀韦康跟郡长;自称征西将军,兼并州(山西省中部【此时无并州】)全权州长(牧)、凉州军区司令长官(督凉州军事【此时无凉州】)。

  曹操命夏侯渊救援冀城,军锋未到,而冀城陷落。在距冀城二百余里处,马超迎战,夏侯渊不利,攻势受阻。而号称“氐王”的氐民族部落酋长千万叛变,响应马超,驻军兴国(甘肃省静宁县南)。夏侯渊撤回原防地。

  正好,杨阜的妻子逝世,向马超请假安葬。杨阜妻兄天水郡(即汉阳郡·甘肃省甘谷县)人姜叙,当抚夷将军,驻军历城(甘肃省西和县北),杨阜见到姜叙跟姜叙娘亲,流泪唏嘘,至为悲伤,姜叙说:“什么事使你这个样子?”杨阜说:“守城而城陷落,长官(韦康)被杀而不能同死,还有什么面目活在人世?马超背叛父母君王,屠杀州长(韦康),岂是我一个人忧心?又岂是我一个人不能尽责?一州士大夫都有耻辱。你手握重兵,却没有讨伐叛逆的心,这正是赵盾所以被肯定为‘弑君’的原因(晋国二十六任国君灵公姬夷皋暴虐,国务官【大夫】赵穿在桃园之内,诛杀姬夷皋。当时,主持国政的赵盾在外,回来后,国史官【太史】写:“赵盾杀了他的国君。”赵盾说:“我岂跟这件事有关?”国史官【太史】回答:“你主持国政,出国时没走出国境;回国后又不惩罚凶手,不是你杀的,是谁杀的!”)。马超虽然强大,但无情无义,缺点太多,容易图谋。”姜叙的娘亲慨然说:“好了,姜叙!韦州长被杀,你也有责任,岂止杨阜?人,谁能不死,死于忠义,才是死得其所。你只管马上行动,不要管我。我自会为你小心,不会用我的余年使你牵肠挂肚!”姜叙遂跟同郡(天水郡)人赵昂、尹奉,武都郡(甘肃省成县)人李俊等,秘密磋商讨伐马超。又派人到冀城暗中结交安定郡人梁宽、南安郡(甘肃省陇西县东南)人赵衢,使他们在城中作为内应。马超命赵昂交出儿子赵月,当做人质,赵昂对妻子士异说:“我的密谋如此,事情一定可以成功,可是赵月怎么办?”士异郑重地说:“雪除长官的大耻,纵是砍头都不在意,何况一个儿子!”

  九月,杨阜跟姜叙突击卤城(地望在今甘肃省天水市西北),赵昂、尹奉进驻祁山(甘肃省礼县东北),号召讨伐马超,马超听到消息,大怒。赵衢说出一套理由,请马超出城作战。等到马超一出冀城,赵衢跟梁宽立刻紧闭城门,把马超的妻子儿女,全部屠杀。马超陷于进退失据苦境,遂袭击历城,俘虏姜叙的娘亲,姜叙的娘亲诟骂说:“你这个背叛父母的逆子(指不顾父亲马腾身在邺城充当人质,仍要造反),杀害长官(指州长韦康)的恶贼,天地岂能长久容你?你不早死,怎么还敢见人?”马超把她诛杀,又诛杀赵昂的儿子赵月。

  杨阜跟马超决战,身负五处重伤;马超终于大败,向南逃亡,投奔汉中郡郡长张鲁。张鲁任命马超当教育总监(都讲祭酒。张鲁是五斗米教,门徒都要学习李耳的《德经》,特设“都讲祭酒”高位,仅次于号称“师君”的张鲁)。张鲁打算把女儿嫁给马超,有人警告说:“有一种人,连爹娘都不爱,怎么能爱别人?”张鲁才打消这个念头。

曹操酬劳讨伐马超有功的官员,封侯爵的十一人,杨阜封关内侯(准侯爵)。

读书笔记:马超有勇而无谋,只是将才,没有独占一方的治理能力。所以他虽然一时占领陇上诸郡反而给自己带来更大灾难。杨阜忠直有谋略,姜叙母、赵昂妻明大义,千古以下读来,仍使人荡气回肠。


资治通鉴,资治通鉴白话文,资治通鉴在线阅读, 资治通鉴简介

欢迎访问mlbaikew.com

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:读《资治通鉴》1021发布于2021-07-08 10:28:42