甲骨文转换器、甲骨文图片,甲骨文汉字对照表大全、传播中华文化,泽济苍生,功德无量!!!

#甲骨文

在甲骨文被发现之前,我们已经有了商史方面的文献资料,问题就在于数量太少,有价值的也就那么一两篇,例如《尚书.盘庚》。其他的,比如《诗经.商颂》,其实是春秋时宋国的作品,原始资料的缺乏,让研究商史变得捉襟见肘。


甲骨文被发现后,情况就不一样了,商代的农业气候、封建制度、婚姻家庭宗族生育、历法地理疆域、战争方国、祭祀宗教等等,都被现代学者搞得清清楚楚,可以说,在甲骨文这一工具的有力帮助下,商史研究突飞猛进。


于是,我们想要学习、研究商史的人,就不得不学习起甲骨文,学着学着也就会对甲骨文本身也感兴趣了。然而甲骨文的学习和研究,不是那么一帆风顺的。即使在互联网时代的今天,一个新人如果想纯粹通过网络学习甲骨文,也会感到诸多不便。普及甲骨知识、传播甲骨文化,是本公众号的不可推卸的责任。


甲骨文的语法,与现代汉语有很多相同的地方,也有很多不同的地方,试举一例。


最近看《商周古文字读本》,读到有卜辞如下,


贞:方不我正?

这里的“方不我正”,其实就是“方不正我”,“正”就是“征”,表示征伐、攻打,意思就是:方国不会攻打我们吧?


这里涉及到宾语的位置,甲骨文中存在着宾语在谓语之前的句式,此句就是一例。


我们卜辞看多了,难还会害怕甲骨文吗?关注本公众号,你会获得更多。


最近有关心本公众号的朋友,对我们的释字工作提出一些质疑,这也在意料之中。研究和学习甲骨文,无论如何,解释文字都是最重要的基础工作。虽然甲骨文里面,已经有不少字跟已经识得的金文甚至小同形,但是需要考释的字比这些字多很多。就算是已经认识的字,由于存在同音假借的情况,这些字在卜辞中的具体用法,往往也需要深度考释之后才能弄个清楚明白。这么难的事情,绝非本公众号能力之所及。本公众号的主旨在于分享甲骨文化,普及甲骨知识,但解释文字又不能不做,不严谨、疏漏的地方请各位方家海涵。


特别说明:在书写甲骨文时,甲骨文杂志可以保证每个字儿都是原汁原味的甲骨文,也能保证每一条卜辞都有出处,我们认为这两点的具备可以满足对甲骨文的沉浸式体验。但是限于资料的获取搜集、人员精力,以及个别拓本的模糊,有时候无法保证每个字的字形和原甲骨完全一致,敬请谅解,同时也欢迎专家同好在留言区批评指正!


甲骨文美学艺术欣赏

据我们所知,学者们研究甲骨文,是有很多讲究的,例如:在研究甲骨文分期时,需要特别重视刻辞甲骨出土的地层、坑位与共存陶器的关系,并与刻辞内容紧密结合;在研究甲骨文内容时,需要注意联系殷墟遗迹、遗物的出土情况,探讨商代社会的具体问题;在研究甲骨文形态时,需要参考大量已有的案例,探究是否有新的用法或者新的意义。




甲骨文转换器、甲骨文图片,甲骨文汉字对照表大全、传播中华古文化,泽济苍生,功德无量!!!

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:方不我正?活生生的商史发布于2023-03-05 11:22:08