唐蒙与薜荔
《郁离子.麋虎》
【原文】
唐蒙与薜荔俱生于松、朴之下,相与谋所丽。
唐蒙曰:“朴,不材木也,荟而翳。松,根石髓而生茯苓,是惟百药之君,神农之雨师,食之以仙。其膏入土,是为琥珀,爰与水玉、琅玕同为重宝。其干耸壑而干霄,其枝樛流,其叶扶疏,爰有百乐弦管之音。舍是无以丽矣。”
薜荔曰:“信美,然由仆观之,不如朴矣。夫美之所在,则人之所趋也。故山有金则凿,石有玉则?,泽有鱼则竭,薮有禽则剃。今以百尺梢云之木,不生于穷崖绝谷人迹不到之地,而挺然于众觌,而又曰有茯苓焉,有琥珀焉。吾知其戕不久矣。”
乃枭而附于朴,钻蚋螬之穴以入其条,缠其心而出焉。于是朴之叶不生,而柯枚条干悉属于薜荔,中虚而外皮索箨如也。
岁馀,齐王使匠石取其松以为雪宫之粱。
唐蒙死,而薜荔与朴如故。
【今译】
(“唐蒙”,草名,即菟丝,菟线子。
“薜荔”,木本植物,亦称“木莲。)
唐蒙菟丝与薜荔都生长在松树与朴树的下面,相互商量着谋求依附的地方。
菟丝说:“朴树是一种不成材的树,一丛丛地长着,枝叶繁盛茂密,遮光蔽日。
松树呢,它的根扎在石缝之中,根旁生出茯苓(药名,菌类之一种,生松林中),这茯苓是百药之王,是各种药材中最名贵的,神农雨师(古代神话传说中司雨之神)吃了它便成为了神仙;
它的松脂流入土中,便成了琥珀,这琥珀与水中的玉石,山里的琅玕都是贵重的宝贝;
它的枝干从山谷中高耸于沟壑而直冲云宵,它的枝条矫健地盘曲着,它的叶子非常茂密,风一吹来,便象各种乐器一样发出声音。
这种地方真是再好不过了,依我看,舍弃松树便没有可依附的更好地方了。”
薜荔说:“你说的松树真美。但是,依我看来,作为依附的对象它却不赶不上朴树。
凡是美妙东西所在的地方,就是人们争着去的地方,是人们竞相争夺的目标。
所以山如果埋有金子,便被开凿;
石头如果含有美玉,就会被剖开;
湖泊里有鱼,就会被弄干;
草丛有野鸟,便会被铲除。
现在松树身高百尺,树颠高入云端,却不生在人迹不到的偏僻的穷崖绝谷、悬崖与山谷,而直挺挺地生在大家都能看得到的所在,又说有什么茯苓、琥珀的。我知道它不久就要遇害了。”
菟丝没有听薜荔的话,爬到松树上去了。
薜荔便弯弯曲曲地往朴树上爬,附着在朴树上,它钻过蚋与螬的的孔穴,插入枝条,缠绕在朴树的树枝和树干上,伸展出自己的枝叶。
于是,朴树的叶子反而萎缩了,枝条、躯干全都变成了薜荔依附生长的场所,树心也空了,树皮龟裂,象笋壳一样剥落着,朴树中间空洞而树皮脱落。
一年多以后,齐王派一个名叫石的木匠来砍伐松树做雪宫的屋梁。
松树被砍了,唐蒙菟丝失去依附,也随着死了,但薜荔与朴树仍然昭旧生长着。
【赏析】
“唐蒙与薜荔”
唐蒙,草名,菟丝,即菟线子。
薜荔,木本植物,亦称“木莲。
“唐蒙与薜荔”这则寓言反映了作者在元末动乱中所持的明哲保身的人生态度。
它说明显赫往往是倾覆的根源。
它也可作为附炎趋势者的鉴戒。
有用之材难以长存,无用之木终其天年。
当身处逆境,受到磨难、打击的时候,应想到,因为你有用,可以称之为人材。
延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本及民间术数大全超强版持续更新中......)
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:唐蒙与薜荔,明.刘基《郁离子.麋虎》发布于2024-03-06 18:56:00