The Sutra of Forty-two Chapters - 8
說四十二章經 第8章
後漢 西域沙門迦葉摩騰 竺法蘭 同譯

Translated jointly by Indian Sramana Kasyapa Matanga and Dharmaraksa in the Later Han Dynasty

△ 中文 | 梭罗木木     英文 | 弘惠  00 : 29 开始  

第8章 塵唾自汙

Reversion of Hostility (2)
佛言。惡人害賢者。猶仰天而唾。唾不至天。還從己墮。
The Buddha said: "Evil-doers who denounce the wise resemble a person who spits against the sky; the spittle will never reach the sky, but comes down on himself.


逆風颺(yáng)塵。塵不至彼。還坌(bèn)己身。
Evil-doers again resemble a man who stirs the dust against the wind; the dust is never raised without doing him injury.

賢不可毀。禍必滅己。
Thus, the wise will never be hurt, but the curse is sure to destroy the evil-doers themselves."

注:汙(wū),污 


英文版经文转载自 菩提字幕屋,英译者 D.T. Suzuki
English  version sourced from Bodhi Fansubs, translated by D.T. Suzuki



△ 英文 | 释宏添     中文 | 梭罗木木    03 : 01 开始                             


法师讲解:塵唾自汙

Commentary:  Reversion of hostility (2)



This chapter has mentioned the wise ones. In Buddhism the wise ones and the sages are two different concepts even though they are often jointly used in Chinese context. Despite the many ways of categorization, the two terms have a very clear line of distinction. 

这一章提到贤者。虽然贤圣两字经常一起使用,但在佛教中贤和圣是两个不同的概念。虽然分类的方法有多种,但两者的区分还是蛮严格的。


The wise ones are those who cultivate virtues with imperfect wisdom whereas the sages are those who have actualized the holy truths with perfect wisdom.  

所谓贤者,就是以有漏智慧修诸善根的人;而圣者是以无漏智慧证见正理者。


In the Bodhi path of Mahayana, there are altogether 52 stages of attainment; in sequential order they are the Ten Faiths, Ten Abidings, Ten Practices, Ten Dedications of Merit, Ten Stages of the Sages, Equal Enlightenment, and Marvelous Enlightenment. Those under the Ten Faiths are still ordinary people. From the Ten Abidings to the Ten Dedications of Merit are the domains of the wise ones, and from the Ten Stages of Sages onward all belong to the category of sages.  

大乘佛法菩萨中,一共有五十二个阶位,顺序分别是十信、十住、十行、十回向十地、等觉、妙觉。在十信位的都是凡夫,从十住到十回向属于贤位,而十地开始就是圣位了。


As for Hinayana, there could be seven stages of the wise ones and seven stages of the sages. The seven stages of the wise ones start from the Five kinds of Meditation for Mind Settling to the Supreme Worldly Dharmas, and the seven stages of the sages include the first degree attainment to the forth degree attainment of Arhatship and the in-between.  

小乘而言,可以分为七贤七圣。七贤是从五停心到世第一的七个阶位,而七圣就是包括初果到四果罗汉以及中间的阶位。


In this chapter, it was mentioned that harming a wise one, not to mention a sage, would be serious enough to bring about retribution promptly! There is such a case study in the Zen Buddhism; the story occurred during the Southern and Northern Dynasties (A.D. 520) when the Venerable Master Bodhidharma, the first patriarch of Zen School of Buddhism, arrived in China. Once he was present at a gathering in which Master Hui Ke was teaching the dharma. Master Bodhidharma somehow provoked Hui Ke in a dispute, and his incisors were knocked off by Hui Ke. However Master Bodhidharma didn’t spit the teeth on the ground because he understood that if a sage’s teeth were fallen on the ground, it would cause 3 years of drought to that place. As a result, Master Bodhidharma out of compassion swallowed the teeth. This story then became the origin of the proverb regarding patience, “swallow one’s loose teeth and blood”.  

本章经文中说到如果伤害一位贤者,已经足以令人很快得到报应,更何况伤害一位圣者呢!门有这么一则公案故事发生在南北朝年间 (公元520年),当时禅宗初祖达摩祖师来到中国,一次他听慧可法师讲经时因为言语间触怒了慧可,结果被对方打掉门牙。但达摩祖师并没有把牙齿吐在地上,因为他知道圣人的牙齿要是掉到地上,当地会大旱三年,慈悲的达摩祖师结果他把牙齿吞下。这个故事就是有关忍辱的谚语“打落门牙和血吞”的由来。


讲解 | 释宏添   北京天开寺
By Bhiksu Hong Tian,  Tiankai Temple






 △ 单词 | 弘惠


主要词汇  
Vocabulary




  1. the wise ones and the sages([?se?d??z])贤者与圣者


  2. context [?k?ntekst] n.  语境


  3. imperfect wisdom  ([?m?p??f?kt])  有漏智慧


  4. perfect wisdom  无漏智慧


  5. holy truths  正理


  6. Bodhi path  菩萨道


  7. Ten Faiths  十信


  8. Ten Abidings  十住


  9. Ten Practices  十行
  10. 十回向
  11. 十地
  12. 等觉
  13. 妙觉
  14. 五停心
  15. Supreme Worldly Dharmas ([su??pri?m])世第一法
  16. 禅门
  17. Venerable Master Bodhidharma([?ven?r?bl])([?b?ud??d?rm?])菩提达摩尊者
  18. 禅宗初祖


讲解 | 释宏添
英文校对 | Cindy
汇编 | 德山
英文朗读 | 释宏添  弘惠
    中文朗读 | 梭罗木木
排版 | 惟海
图片来自网络

天开见心堂原创出品,欢迎转发朋友圈

内容仅限交流学习,不作任何商业用途

加入学习群一同学习


佛法双语工作

目录汇总


佛说四十二章经 第7章
佛说四十二章经 第6章
佛说四十二章经 第5章(3)
佛说四十二章经 第5章(2)
佛说四十二章经 第5章(1)
佛说四十二章经 第4章
佛说四十二章经 第3章
佛说四十二章经 第2章
佛说四十二章经 第1章
佛说四十二章经 序 
北京天开寺佛法双语工作坊 | 简介&答疑




延伸资源下载(千G中华传统经典古籍|儒释道古本民间术数大全超强版持续更新中......)
Empire CMS,phome.net

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题: 佛法双语工作坊经典连载:佛说四十二章经(第8章)发布于2022-01-21 15:18:46

相关推荐