妙法蓮華經 信解品第四(45)

The Lotus Sutra Chapter IV Willing Acceptance



Yet the impoverished son still lived

In a thatched hut outside the gate,

And considered himself poor, thinking

That these things were not his own.

猶處門外,止宿草庵,自念貧事:『我無此物。』

不過,兒子并不知父親良苦用心,他仍然将自己視爲外姓之人,一直住在門外的草庵之中,他心中也隻盤算些貧窮低微的事項,不認爲自己會有父親這樣多的無量财寶。

The father knew that his son

Was gradually becoming more noble;

And, wanting to give him his fortune,

He assembled the king, ministers,

K?atriyas, householders, and relatives.

父知子心,漸已廣大,欲與財物。即聚親族、國王大臣、剎利居士

“當然,二十年的權宜教誨,窮子也确實提高了許多。父親發現兒了的心境漸漸開闊,就準備将财物轉賜給他。于是,他将親族、國王、大臣、武士、居士等各方面人士全都召集到一起,

Excerpted from chapter ten of The Lotus Sutra

节选自法华经》

推荐阅读 Recommended Reading


妙法蓮華經 信解品第四(40)The Lotus Sutra Chapter IV Willing Acceptance

妙法蓮華經 信解品第四(41)The Lotus Sutra Chapter IV Willing Acceptance

妙法蓮華經 信解品第四(42)The Lotus Sutra Chapter IV Willing Acceptance

妙法蓮華經 信解品第四(43)The Lotus Sutra Chapter IV Willing Acceptance

妙法蓮華經 信解品第四(44)The Lotus Sutra Chapter IV Willing Acceptance


—————————●End●————————

                                               

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:妙法蓮華經 信解品第四(45)The Lotus Sutra Chapter IV Willing Acceptance发布于2024-04-10 11:56:44

相关推荐