别再瞎讲了,甲骨文里根本没有“民”
本篇节选自拙著《甲骨文50讲》之《臧民疒瞍》
臤的晚商金文
由于是听指挥、受牵引即非常好使唤的臣仆,所以才衍生出了贤义,在金文和先秦文献中常用作“贤”。
甲骨文中还有一个与“臤”比较像的、,这里的目就是指眼睛了,先贤们说下的十字为尖锐之物,整个字的含义是用尖锐之物刺瞎奴隶的眼睛,并将其厘为“民”。
卜辞中有“卯”的说法,卯是将人畜劈成两半,可见是一种人牲,解释为刺瞎眼睛或用手戳瞎眼睛都行;但若说是“民”,不止我不同意,《甲骨文字典》《字源》和《古文字诂林》等权威古文字书也都不认同。
西周早中期金文的民字上几乎都没“眼睛”,如大盂鼎上的、班簋上的、史墙盘上的、大克鼎上的,只有西周早期的??(ě)尊上写成了眼睛形的——这在所有金文中是个孤例。
上述金文中的、等中间带肥笔的竖画为西周至秦代的数字十,在殷商甲骨文中用一竖表示,意思是把一根算筹竖着放代表十,所以甲骨文的一定不是金文的民。
插个话:甲骨文数字一至四为平放的1~4根等长的算筹,如三是,四是。五则是先写作,后写作,意思是数到五时要把两根算筹交叉放置以节约算筹,后来由于是一个符号和祭名,为防混淆就又把“五”改成了。
那么里的是什么意思呢?西周金文里一部分女写作、、、,因此可把里的理解为的简写,简写的目的是便于用取代里的。若如此则民的造字义为女人生的十个或十代人。
在西周民为自由民、普通人,采用上述逻辑来造“民”字应该是说得过去的。另外、也可看成坐着的人的臀股部分,臀下加十更能体现女人所生的十个或十代。若作一步猜想,假设为女阴,则西周早期??尊上的就更容易解释了。
最后,我试着给甲骨文找一个对应的汉字。
先秦文字中描述眼瞎的字有盲、瞽、瞍(瞎字应该出现于魏晋甚至南北朝时期),其中盲是会意兼形声字,意思是无目;瞽也是会意兼形声字,意思是瞎眼的鼓手;唯独瞍(sǒu)是个纯形声字——因为叟本义为搜,是手持火把找东西,若是会意字就不对了,哪有瞎子举火把的?
《尚书·大禹谟》里说舜“负罪引慝,祗载见瞽瞍”,其中的瞍也被其他古书写作螋、叟,所以其实都是通假字,本应作傁,老头子的意思。因此此处的瞍不能作为依据。
《诗经·大雅·灵台》有“鼍鼓逢逢,蒙瞍奏公”,此处的瞍被释为瞎子。
《国语·周语上》有“故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,蒙诵”,此处的瞍被释为瞎子。
《国语·晋语四》有“矇瞍不可使视,嚣喑不可使言”,此处的瞍被释为瞎子。
我们以前讲过叟的甲骨文为和、、,但这个字在周代七八百年里一直没再出现,直到睡虎地秦简里才发现了个,那么前面提到的《大雅》《国语》里的瞍字又是从哪儿来的呢?
我大胆猜测,甲骨文的后来又出现在上述先秦古文献里,但被后人误读或误抄成了或。由于是盲人而、是手持火炬,说“叟”是瞎子那显然是瞎掰,于是某个古人就自作聪明地给叟加了个目变成瞍来表义眼瞎,可惜他忽略了瞎子找东西无需打着火把,这才让我从鸡蛋里挑出了骨头,从而破解了甲骨文的字:是瞍而不是民。
叟是怎么变成“老年男子尊称”的呢?如《孟子》一开篇,梁惠王就非常尊重地向孟子请教说:“叟,不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”
我估计先秦文献里作“老先生”讲的叟原都是写作??/傁的,《说文》收此字为叟的或体。这个傁也应与瞍一样是的误传讹变,即傁的字面义本来是目盲人。过去的人,由于常年在室外受日光紫外线照射所以很容易得老年白内障,又由于食物里缺乏维生素A、身体机能下降易患夜盲症,加上老花眼认不上针,他们(春秋或战国时人)就把到了眼神不好年纪的人称作傁,后简写作叟。
《列子·汤问》里,北山愚公批评河曲智叟曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子”。我们研究古文字的,一定要有愚公移山的精神,而不可溜奸耍滑、投机取巧、浅尝辄止。
甲骨文转换器、甲骨文图片,甲骨文汉字对照表大全、传播中华古文化,泽济苍生,功德无量!!!
版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。
文章标题:别再瞎讲了,甲骨文里根本没有“民”发布于2023-03-05 10:26:23