妙法蓮華經 信解品第四(31)

The Lotus Sutra Chapter IV Willing Acceptance


He wandered around for more than fifty years.

And his worried father looked for him everywhere.

The father, exhausted from searching for him,

Remained in a city

Where he had a house built

And enjoyed the desires of the five senses.

周流諸國,五十餘年。其父憂念,四方推求,求之既疲,頓止一城,造立舍宅,五欲自娛。

漂泊國五十餘年。其父憂傷不已,深念兒子,于是奔走四方,到處尋求。可一直未能找見,加之多年奔波勞累,已疲憊不堪,于是便在某一城中居住了下來,在此建造舍宅,五欲自娛。

His family built up a vast wealth of much gold, silver,

Mother-of-pearl, agate, pearls, lapis lazuli,

Elephants, horses, cows, sheep, floats, carriages,

Peasants, servants, and other employees.

其家巨富,多諸金銀、車??馬腦、真珠琉璃;象馬牛羊、輦輿車乘;田業僮僕、人民眾多。

慢慢地家業興盛,成爲一個豪富之家,擁有許多金銀、砗磲、瑪瑙、珍珠、琉璃、象、馬、牛、羊以及各種車乘和大量田産、童仆、傭工。

Excerpted from chapter ten of The Lotus Sutra


节选自法华经》

推荐阅读 Recommended Reading


妙法蓮華經 信解品第四(26)The Lotus Sutra Chapter IV Willing Acceptance

妙法蓮華經 信解品第四(27)The Lotus Sutra Chapter IV Willing Acceptance

妙法蓮華經 信解品第四(28)The Lotus Sutra Chapter IV Willing Acceptance

妙法蓮華經 信解品第四(29)The Lotus Sutra Chapter IV Willing Acceptance

妙法蓮華經 信解品第四(30)The Lotus Sutra Chapter IV Willing Acceptance

—————————●End●————————

                                               

版权声明:本站部分内容由互联网用户自发贡献,文章观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请拨打网站电话或发送邮件至1330763388@qq.com 反馈举报,一经查实,本站将立刻删除。

文章标题:妙法蓮華經 信解品第四(31)The Lotus Sutra Chapter IV Willing Acceptance发布于2024-04-10 11:58:00